Groups | Search | Server Info | Keyboard shortcuts | Login | Register [http] [https] [nntp] [nntps]


Groups > sci.lang > #305387

Re: [embonpoint] was once a completely positive term in France

From Julien ÉLIE <iulius@nom-de-mon-site.com.invalid>
Newsgroups sci.lang, alt.usage.english, soc.culture.france, soc.culture.french
Subject Re: [embonpoint] was once a completely positive term in France
Date 2024-06-16 09:08 +0200
Organization Groupes francophones par TrigoFACILE
Message-ID <v4m327$2ca8e$1@news.trigofacile.com> (permalink)
References (3 earlier) <85dfa5191c254d7b6d4971efc4cb9129@www.novabbs.com> <v4lccq$3mt2j$3@dont-email.me> <v4lf6d$3rce9$1@dont-email.me> <9b862f823220569227306f1baf37a020@www.novabbs.com> <a0dcee78b84c2e75b132e10392e577d0@www.novabbs.com>

Cross-posted to 4 groups.

Show all headers | View raw


Hi HenHanna,

>>> Et perdras
>>> L’embonpoint.
>>> Dieu te doint
>>> Santé bonne,
>>> Ma mignonne.
>> 
>> I've never seen "doint" before. >
> https://fr.wiktionary.org/wiki/doint
> 
> (Désuet) Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de
> donner.
> 
> Or, prions Dieu qu'il leur doint paradis. — (J.-J. Rousseau)
> 
>            ----------   So this is   Tutoyer    for  God  ?

I am unsure the subjunctive form means using "tu".  I would just read it 
as "Que Dieu te donne une bonne santé, ma mignonne" or "Puisse Dieu te 
donner une bonne santé, ma mignonne".

I confirm "doint" is no longer used in modern French.  Some sort of an 
old medieval form.  I would also highlight the use of "doint" for the 
rhyme with "embonpoint".


> "tutoyement" (informal address) and "vouvoiement" (formal address) in
> French grammar

"tutoiement"


> Outdated Conjugation:      "Doint" is an outdated conjugation of the
> verb "donner" (to give) in the third person singular form. In Old
> French, "doint" was used for the second-person singular "tu" pronoun
> (you).

Do you have a reference for the use of "doint" for the second-person 
singular "tu"?  I do not manage to find that explicit use.

   https://www.littre.org/definition/donner

1. Donner faisait jadis au subjonctif, que je doin, que tu doins, qu'il 
doint ; cette forme se trouve encore dans des auteurs du XVIIe siècle et 
même du XVIIIe :
À tous époux Dieu doint pareille joie, La Fontaine, Diable.
Dieu te doint pour guerdon de tes œuvres si saintes…, Régnier, Sat. XII.
Or prions Dieu qu'il leur doint paradis, Rousseau J.-B. Épig. III, 24.

-- 
Julien ÉLIE

« – Je vous dresserai !
   – Vous me dressez déjà les cheveux sur la tête, c'est un bon début. »
     (Astérix)

Back to sci.lang | Previous | NextPrevious in thread | Next in thread | Find similar | Unroll thread


Thread

[embonpoint] was once a completely positive term in France HenHanna <HenHanna@devnull.tb> - 2024-05-07 16:33 -0700
  Re: [embonpoint] was once a completely positive term in France bebercito@aol.com (Bebercito) - 2024-05-08 15:49 +0000
    Re: [embonpoint] was once a completely positive term in France HenHanna <HenHanna@dev.null> - 2024-05-08 19:32 +0000
    Re: [embonpoint] was once a completely positive term in France Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> - 2024-05-09 06:07 +0100
      Re: [embonpoint] was once a completely positive term in France occam <occam@nowhere.nix> - 2024-05-09 10:55 +0200
  Re: [embonpoint] was once a completely positive term in France HenHanna <HenHanna@dev.null> - 2024-05-10 19:19 +0000
    Re: [embonpoint] was once a completely positive term in France bebercito@aol.com (Bebercito) - 2024-05-11 05:25 +0000
      Re: [embonpoint] was once a completely positive term in France HenHanna <HenHanna@dev.null> - 2024-05-11 07:32 +0000
        Re: [embonpoint] was once a completely positive term in France HenHanna <HenHanna@devnull.tb> - 2024-06-15 17:42 -0700
          Re: [embonpoint] was once a completely positive term in France Peter Moylan <peter@pmoylan.org> - 2024-06-16 11:29 +1000
            Re: [embonpoint] was once a completely positive term in France HenHanna <HenHanna@dev.null> - 2024-06-16 03:24 +0000
              Re: [embonpoint] was once a completely positive term in France HenHanna <HenHanna@dev.null> - 2024-06-16 05:07 +0000
                Re: [embonpoint] was once a completely positive term in France Peter Moylan <peter@pmoylan.org> - 2024-06-16 15:28 +1000
                Re: [embonpoint] was once a completely positive term in France Julien ÉLIE <iulius@nom-de-mon-site.com.invalid> - 2024-06-16 09:08 +0200
                Re: [embonpoint] was once a completely positive term in France HenHanna <HenHanna@devnull.tb> - 2024-06-16 00:44 -0700
                Re: [embonpoint] was once a completely positive term in France Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> - 2024-06-16 09:03 +0100
                Re: [embonpoint] was once a completely positive term in France Peter Moylan <peter@pmoylan.org> - 2024-06-16 19:41 +1000
                Re: [embonpoint] was once a completely positive term in France Aidan Kehoe <kehoea@parhasard.net> - 2024-06-16 19:26 +0100
                Re: [embonpoint] was once a completely positive term in France Aidan Kehoe <kehoea@parhasard.net> - 2024-10-27 11:43 +0000
                Re: [embonpoint] was once a completely positive term in France Bertel Lund Hansen <rundtosset@lundhansen.dk> - 2024-10-27 19:53 +0100
                Re: [embonpoint] was once a completely positive term in France Peter Moylan <peter@pmoylan.org> - 2024-10-28 12:43 +1100
                Re: [embonpoint] was once a completely positive term in France Aidan Kehoe <kehoea@parhasard.net> - 2024-10-28 18:47 +0000

csiph-web