Groups | Search | Server Info | Keyboard shortcuts | Login | Register [http] [https] [nntp] [nntps]


Groups > de.sci.electronics > #188735 > unrolled thread

Re: Philbrick K2-W Ersatz gesucht

Started bySieghard Schicktanz <Sieghard.Schicktanz@SchS.de>
First post2015-07-06 21:07 +0200
Last post2015-07-07 07:42 +0200
Articles 7 — 5 participants

Back to article view | Back to de.sci.electronics

This discussion starts older than the indexed window; earlier articles aren't shown. The article labeled Started by below is the oldest one visible, not the original post.


Contents

  Re: Philbrick K2-W Ersatz gesucht Sieghard Schicktanz <Sieghard.Schicktanz@SchS.de> - 2015-07-06 21:07 +0200
    Re: Philbrick K2-W Ersatz gesucht Ingolf Pohl <ingolf.pohl@t-online.de> - 2015-07-06 21:57 +0200
      Re: Philbrick K2-W Ersatz gesucht Dieter Wiedmann <dieter.wiedmann@t-online.de> - 2015-07-06 22:11 +0200
        Re: Philbrick K2-W Ersatz gesucht Sieghard Schicktanz <Sieghard.Schicktanz@SchS.de> - 2015-07-07 01:03 +0200
          Re: Philbrick K2-W Ersatz gesucht Dieter Wiedmann <dieter.wiedmann@t-online.de> - 2015-07-07 11:25 +0200
          Re: Philbrick K2-W Ersatz gesucht Rolf Bombach <rolfnospambombach@invalid.invalid> - 2015-07-07 22:19 +0200
    Re: Philbrick K2-W Ersatz gesucht Hans-Peter Diettrich <DrDiettrich1@aol.com> - 2015-07-07 07:42 +0200

#188735 — Re: Philbrick K2-W Ersatz gesucht

FromSieghard Schicktanz <Sieghard.Schicktanz@SchS.de>
Date2015-07-06 21:07 +0200
SubjectRe: Philbrick K2-W Ersatz gesucht
Message-ID<20150706210704.2e63b8ae@Achmuehle.WOR>
Hallo Ingolf,

Du schriebst am Mon, 06 Jul 2015 13:02:07 +0200:

> ich fiel neulich über'n LT6090 als OPAMP mit 140V Versorgung, für'n
> monolythischen OPAMP ganz ordentlich...
  ^^^^^|^^^^^^^^
Soll das heißen, daß der sich bei höheren Spannungen dann auflöst?

(Oder sollte das korrekter"er"weise "monolithisch" heißen?)

(Nein, ich bin kein Altgrieche, aber sowas tut mir beim Lesen doch weh...)

-- 
-- 
(Weitergabe von Adressdaten, Telefonnummern u.ä. ohne Zustimmung
nicht gestattet, ebenso Zusendung von Werbung oder ähnlichem)
-----------------------------------------------------------
Mit freundlichen Grüßen, S. Schicktanz
-----------------------------------------------------------

[toc] | [next] | [standalone]


#188742

FromIngolf Pohl <ingolf.pohl@t-online.de>
Date2015-07-06 21:57 +0200
Message-ID<mnemg8$6sc$1@dont-email.me>
In reply to#188735
Oops, bin verdenglischt verderbt worden...
was ist denn der korrekte nicht römisch-griechische Ausdruck für
monolithisch?

Am 06.07.2015 um 21:07 schrieb Sieghard Schicktanz:
> Hallo Ingolf,
> 
> Du schriebst am Mon, 06 Jul 2015 13:02:07 +0200:
> 
>> ich fiel neulich über'n LT6090 als OPAMP mit 140V Versorgung, für'n
>> monolythischen OPAMP ganz ordentlich...
>   ^^^^^|^^^^^^^^
> Soll das heißen, daß der sich bei höheren Spannungen dann auflöst?
> 
> (Oder sollte das korrekter"er"weise "monolithisch" heißen?)
> 
> (Nein, ich bin kein Altgrieche, aber sowas tut mir beim Lesen doch weh...)
> 

[toc] | [prev] | [next] | [standalone]


#188746

FromDieter Wiedmann <dieter.wiedmann@t-online.de>
Date2015-07-06 22:11 +0200
Message-ID<mnen7u$ov4$1@speranza.aioe.org>
In reply to#188742
Am 06.07.2015 21:57, schrieb Ingolf Pohl:
> Oops, bin verdenglischt verderbt worden...
> was ist denn der korrekte nicht römisch-griechische Ausdruck für
> monolithisch?

indiskret!


<d&w>

Gruß Dieter

[toc] | [prev] | [next] | [standalone]


#188793

FromSieghard Schicktanz <Sieghard.Schicktanz@SchS.de>
Date2015-07-07 01:03 +0200
Message-ID<20150707010308.1894470f@Achmuehle.WOR>
In reply to#188746
Hallo Dieter,

Du schriebst am Mon, 06 Jul 2015 22:11:26 +0200:

> Am 06.07.2015 21:57, schrieb Ingolf Pohl:
> > Oops, bin verdenglischt verderbt worden...
> > was ist denn der korrekte nicht römisch-griechische Ausdruck für
> > monolithisch?
> 
> indiskret!

Naja - das ist aber nur das Gegenteil des in solchen Zusammenhängen oft
benutzten Ausdrucks für das Gegenteil eines monolitihschen Bauelements,
nämlich eine aus "diskreten" Elementen aufgebaute Schaltung.
Monolithisch wörtlich übersetzt müßte meiner Kenntnis nach "einsteinig"
heißen, was aber nichts mit dem Physiker dieses Namens zu tun hat.
Eine besser beschreibende Bezeichnung ist das auch gerne benutzte
"integriert". Auf deutsch - ja, da wird's schwierig. "Zusammengebaut"
wäre evtl. möglich, hätte das nicht schon eine eigenständige Bedeutung.
Ähnlich geht's auch mit dem Begriff "eingebaut", auch "zusammengefasst"
ist schon vergeben.
Manchmal ist es halt doch praktisch, wenn man in so einem Fall auf eine
andere Sprache zurückgreifen kann...

-- 
-- 
(Weitergabe von Adressdaten, Telefonnummern u.ä. ohne Zustimmung
nicht gestattet, ebenso Zusendung von Werbung oder ähnlichem)
-----------------------------------------------------------
Mit freundlichen Grüßen, S. Schicktanz
-----------------------------------------------------------

[toc] | [prev] | [next] | [standalone]


#188797

FromDieter Wiedmann <dieter.wiedmann@t-online.de>
Date2015-07-07 11:25 +0200
Message-ID<mng5ok$jt5$1@speranza.aioe.org>
In reply to#188793
Am 07.07.2015 01:03, schrieb Sieghard Schicktanz:
> Hallo Dieter,
>
> Du schriebst am Mon, 06 Jul 2015 22:11:26 +0200:
>
>> Am 06.07.2015 21:57, schrieb Ingolf Pohl:
>>> Oops, bin verdenglischt verderbt worden...
>>> was ist denn der korrekte nicht römisch-griechische Ausdruck für
>>> monolithisch?
>>
>> indiskret!
>
> Naja - das ist aber nur..

Deshalb ja <d&w>.


Gruß Dieter

[toc] | [prev] | [next] | [standalone]


#188849

FromRolf Bombach <rolfnospambombach@invalid.invalid>
Date2015-07-07 22:19 +0200
Message-ID<mnhc5u$6ft$1@dont-email.me>
In reply to#188793
Hans-Peter Diettrich schrieb:
> Sieghard Schicktanz schrieb:
>
>> Manchmal ist es halt doch praktisch, wenn man in so einem Fall auf eine
>> andere Sprache zurückgreifen kann...
>
> Die andere Sprache ist aber nur Vorwand, denn die alten Griechen wußten
 > ziemlich sicher noch nichts über Halbleiter und integrierte Schaltungen.

/Eine/ andere Sprache geht ja noch, reiner Zufall, dass bei monolithisch
beide Teile aus dem Griechischen kommen. Viele Wörter sind wild zusammengewürfelt
aus mehreren Sprachen, wobei griechisch-römischer Freistil am häufigsten ist,
Automobil, Orthonormalprojektion und dergleichen Murks mehr.

> Selbst heute
> wissen Amerikaner nichts über Handys und andere scheinbare Anglizismen,
 > die hierzulande von gewissen Personengruppen so gerne abgesondert werden.
 > Aber immer noch besser als Viertopfzerknalltreibling ;-)

Naja, ob "nachhaltig" nun wirklich weniger bescheuert als "gedeihlich" ist...
Besonders dämlich finde ich Neuerfindungen wie "Controlling", mit dem der
Englischsprachige wirklich nichts anfangen kann. Oder Umdeutungen wie
bei pink, welches dann von rosa nach lila abdriftet, kaum kommt es auf
dem "Kontinent" an.

-- 
mfg Rolf Bombach

[toc] | [prev] | [next] | [standalone]


#188778

FromHans-Peter Diettrich <DrDiettrich1@aol.com>
Date2015-07-07 07:42 +0200
Message-ID<d017sjFe8qvU2@mid.individual.net>
In reply to#188735
Sieghard Schicktanz schrieb:
> Hallo Ingolf,
> 
> Du schriebst am Mon, 06 Jul 2015 13:02:07 +0200:
> 
>> ich fiel neulich über'n LT6090 als OPAMP mit 140V Versorgung, für'n
>> monolythischen OPAMP ganz ordentlich...
>   ^^^^^|^^^^^^^^
> Soll das heißen, daß der sich bei höheren Spannungen dann auflöst?

Nein, das wäre "monolytisch" ;-)

> (Oder sollte das korrekter"er"weise "monolithisch" heißen?)

Nach Leo wäre das so richtig, bei Duden habe ich nicht nachgeschaut.


> (Nein, ich bin kein Altgrieche, aber sowas tut mir beim Lesen doch weh...)

Gibt's noch irgendwo das Märchen von Eddy Wirbelstrom? Wenn da beim 
Lesen etwas wehtut, dann höchstens die Lachmuskeln. AFAIR tanzte der mit 
seinem Ionchen nach heißen Logarythmen... :-)

DoDi

[toc] | [prev] | [standalone]


Back to top | Article view | de.sci.electronics


csiph-web