Groups | Search | Server Info | Keyboard shortcuts | Login | Register [http] [https] [nntp] [nntps]


Groups > alt.usage.english > #578268 > unrolled thread

Outdoor cat

Started byPeter Moylan <peter@pmoylan.org.invalid>
First post2016-01-01 18:47 +1100
Last post2016-01-02 09:59 -0800
Articles 19 on this page of 59 — 21 participants

Back to article view | Back to alt.usage.english


Contents

  Outdoor cat Peter Moylan <peter@pmoylan.org.invalid> - 2016-01-01 18:47 +1100
    Re: Outdoor cat RH Draney <dadoctah@cox.net> - 2016-01-01 01:54 -0700
      Re: Outdoor cat Peter Moylan <peter@pmoylan.org.invalid> - 2016-01-01 20:27 +1100
      Re: Outdoor cat bill van <billvan@delete.shaw.ca> - 2016-01-01 04:12 -0800
        Re: Outdoor cat Snidely <snidely.too@gmail.com> - 2016-01-01 12:40 -0800
      Re: Outdoor cat "Mr Macaw" <no@spam.com> - 2016-01-01 15:31 +0000
    Re: Outdoor cat grabber <gr@bb.er> - 2016-01-01 09:40 +0000
    Re: Outdoor cat Peter Young <pnyoung@ormail.co.uk> - 2016-01-01 08:45 +0000
      Re: Outdoor cat "Peter Duncanson [BrE]" <mail@peterduncanson.net> - 2016-01-01 12:56 +0000
    Re: Outdoor cat Harrison Hill <harrisonhill2345@gmail.com> - 2016-01-01 04:04 -0800
      Re: Outdoor cat "Peter T. Daniels" <grammatim@verizon.net> - 2016-01-01 07:02 -0800
        Re: Outdoor cat pensive hamster <pensive_hamster@hotmail.co.uk> - 2016-01-01 07:22 -0800
          Re: Outdoor cat "Mr Macaw" <no@spam.com> - 2016-01-01 15:27 +0000
            Re: Outdoor cat CDB <bellemarecd@gmail.com> - 2016-01-01 11:14 -0500
              Re: Outdoor cat "Mr Macaw" <no@spam.com> - 2016-01-01 16:25 +0000
        Re: Outdoor cat "Mr Macaw" <no@spam.com> - 2016-01-01 15:27 +0000
          Re: Outdoor cat "Peter T. Daniels" <grammatim@verizon.net> - 2016-01-01 12:26 -0800
            Re: Outdoor cat "Mr Macaw" <no@spam.com> - 2016-01-01 20:32 +0000
              Re: Outdoor cat "Peter T. Daniels" <grammatim@verizon.net> - 2016-01-01 19:50 -0800
                Re: Outdoor cat "Mr Macaw" <no@spam.com> - 2016-01-02 20:47 +0000
    Re: Outdoor cat "Mr Macaw" <no@spam.com> - 2016-01-01 15:29 +0000
      Re: Outdoor cat Pavel Svinchnik <pintiha@jhmi.edu> - 2016-01-01 13:14 -0800
        Re: Outdoor cat Peter Young <pnyoung@ormail.co.uk> - 2016-01-01 21:16 +0000
          Re: Outdoor cat Janet <nobody@home.org> - 2016-01-02 12:10 +0000
            Re: Outdoor cat charles <charles@candehope.me.uk> - 2016-01-02 12:14 +0000
              Re: Outdoor cat "Mr Macaw" <no@spam.com> - 2016-01-02 20:53 +0000
            Re: Outdoor cat Peter Moylan <peter@pmoylan.org.invalid> - 2016-01-03 10:42 +1100
          Re: Outdoor cat "Peter Duncanson [BrE]" <mail@peterduncanson.net> - 2016-01-02 13:00 +0000
            Re: Outdoor cat "Mr Macaw" <no@spam.com> - 2016-01-02 20:54 +0000
        Re: Outdoor cat "Mr Macaw" <no@spam.com> - 2016-01-01 21:22 +0000
          Re: Outdoor cat Pavel Svinchnik <pintiha@jhmi.edu> - 2016-01-01 19:12 -0800
            Re: Outdoor cat jgh@mdfs.net - 2016-01-02 01:03 -0800
              Re: Outdoor cat Pavel Svinchnik <pintiha@jhmi.edu> - 2016-01-02 06:20 -0800
            Re: Outdoor cat "Mr Macaw" <no@spam.com> - 2016-01-02 20:57 +0000
          Re: Outdoor cat "Peter T. Daniels" <grammatim@verizon.net> - 2016-01-01 19:53 -0800
            Re: Outdoor cat "Mr Macaw" <no@spam.com> - 2016-01-02 20:48 +0000
              Re: Outdoor cat "Peter T. Daniels" <grammatim@verizon.net> - 2016-01-02 13:37 -0800
                Re: Outdoor cat "Mr Macaw" <no@spam.com> - 2016-01-02 21:42 +0000
                  Re: Outdoor cat "Peter T. Daniels" <grammatim@verizon.net> - 2016-01-02 21:26 -0800
                    Re: Outdoor cat "Mr Macaw" <no@spam.com> - 2016-01-03 18:32 +0000
                      Re: Outdoor cat "Peter T. Daniels" <grammatim@verizon.net> - 2016-01-03 11:04 -0800
                        Re: Outdoor cat "Mr Macaw" <no@spam.com> - 2016-01-03 19:26 +0000
                  Re: Outdoor cat Ross <benlizro@ihug.co.nz> - 2016-01-03 18:07 -0800
                    Re: Outdoor cat "Peter T. Daniels" <grammatim@verizon.net> - 2016-01-03 19:53 -0800
                    Re: Outdoor cat "Mr Macaw" <no@spam.com> - 2016-01-04 15:58 +0000
                      Re: Outdoor cat GordonD <g.davie@btinternet.com> - 2016-01-04 16:19 +0000
                        Re: Outdoor cat "Mr Macaw" <no@spam.com> - 2016-01-04 17:16 +0000
          Re: Outdoor cat "Peter Duncanson [BrE]" <mail@peterduncanson.net> - 2016-01-02 13:07 +0000
            Re: Outdoor cat "Mr Macaw" <no@spam.com> - 2016-01-02 20:55 +0000
        Re: Outdoor cat nospam@de-ster.demon.nl (J. J. Lodder) - 2016-01-02 11:38 +0100
          Re: Outdoor cat "Mr Macaw" <no@spam.com> - 2016-01-02 20:51 +0000
            Re: Outdoor cat nospam@de-ster.demon.nl (J. J. Lodder) - 2016-01-03 10:34 +0100
              Re: Outdoor cat "Mr Macaw" <no@spam.com> - 2016-01-03 18:33 +0000
    Re: Outdoor cat Stan Brown <the_stan_brown@fastmail.fm> - 2016-01-01 10:46 -0500
      Re: Outdoor cat David Kleinecke <dkleinecke@gmail.com> - 2016-01-01 09:23 -0800
    Re: Outdoor cat jgh@mdfs.net - 2016-01-02 00:54 -0800
      Re: Outdoor cat "Peter Duncanson [BrE]" <mail@peterduncanson.net> - 2016-01-02 13:39 +0000
        Re: Outdoor cat David Kleinecke <dkleinecke@gmail.com> - 2016-01-02 09:42 -0800
        Re: Outdoor cat pensive hamster <pensive_hamster@hotmail.co.uk> - 2016-01-02 09:59 -0800

Page 3 of 3 — ← Prev page 1 2 [3]


#578915

From"Peter T. Daniels" <grammatim@verizon.net>
Date2016-01-03 11:04 -0800
Message-ID<3266bca3-5c33-47db-9490-2795a3fda314@googlegroups.com>
In reply to#578905
On Sunday, January 3, 2016 at 1:32:49 PM UTC-5, Mr Macaw wrote:
> On Sun, 03 Jan 2016 05:26:24 -0000, Peter T. Daniels <grammatim@verizon.net> wrote:
> > On Saturday, January 2, 2016 at 4:42:12 PM UTC-5, Mr Macaw wrote:
> >> On Sat, 02 Jan 2016 21:37:21 -0000, Peter T. Daniels <grammatim@verizon.net> wrote:
> >> > On Saturday, January 2, 2016 at 3:48:04 PM UTC-5, Mr Macaw wrote:
> >> >> On Sat, 02 Jan 2016 03:53:17 -0000, Peter T. Daniels <grammatim@verizon.net> wrote:
> >> >> > On Friday, January 1, 2016 at 4:22:05 PM UTC-5, Mr Macaw wrote:

> >> >> >> Do you guys still call a road a pavement, even though it isn't paved, but tarred?
> >> >> > No one in the US calls a road a pavement. Pavement is that which constitutes
> >> >> > paving -- on sidewalks, road surfaces, private walks, driveways to houses, ...
> >> >> I've heard many Americans on TV say "sidewalk" for the walking bit and "pavement" for the driving bit.
> >> > It seems highly unlikely that that's what they were referring to by
> >> > "pavement." No one, say, in a safety video would instruct a child to
> >> > "look both ways before stepping from the sidewalk onto the pavement."
> >> > It would be "... from the sidewalk into the street."
> >> It was something more like, "I was driving my car along the pavement when I hit a child."  Which of course sounds ridiculous in the UK, where he shouldn't be driving on the pavement at all.
> > That seems to specify something other than a road or street -- a parking lot,
> > maybe.
> 
> Aren't they tarmac too?

No, planes don't land or taxi on them. Apparently you-lot use "tarmac" to mean 
either 'blacktop' or 'pavement' more generally.

[toc] | [prev] | [next] | [standalone]


#578925

From"Mr Macaw" <no@spam.com>
Date2016-01-03 19:26 +0000
Message-ID<op.yaogajg786ebyl@red.lan>
In reply to#578915
On Sun, 03 Jan 2016 19:04:14 -0000, Peter T. Daniels <grammatim@verizon.net> wrote:

> On Sunday, January 3, 2016 at 1:32:49 PM UTC-5, Mr Macaw wrote:
>> On Sun, 03 Jan 2016 05:26:24 -0000, Peter T. Daniels <grammatim@verizon.net> wrote:
>> > On Saturday, January 2, 2016 at 4:42:12 PM UTC-5, Mr Macaw wrote:
>> >> On Sat, 02 Jan 2016 21:37:21 -0000, Peter T. Daniels <grammatim@verizon.net> wrote:
>> >> > On Saturday, January 2, 2016 at 3:48:04 PM UTC-5, Mr Macaw wrote:
>> >> >> On Sat, 02 Jan 2016 03:53:17 -0000, Peter T. Daniels <grammatim@verizon.net> wrote:
>> >> >> > On Friday, January 1, 2016 at 4:22:05 PM UTC-5, Mr Macaw wrote:
>
>> >> >> >> Do you guys still call a road a pavement, even though it isn't paved, but tarred?
>> >> >> > No one in the US calls a road a pavement. Pavement is that which constitutes
>> >> >> > paving -- on sidewalks, road surfaces, private walks, driveways to houses, ...
>> >> >> I've heard many Americans on TV say "sidewalk" for the walking bit and "pavement" for the driving bit.
>> >> > It seems highly unlikely that that's what they were referring to by
>> >> > "pavement." No one, say, in a safety video would instruct a child to
>> >> > "look both ways before stepping from the sidewalk onto the pavement."
>> >> > It would be "... from the sidewalk into the street."
>> >> It was something more like, "I was driving my car along the pavement when I hit a child."  Which of course sounds ridiculous in the UK, where he shouldn't be driving on the pavement at all.
>> > That seems to specify something other than a road or street -- a parking lot,
>> > maybe.
>>
>> Aren't they tarmac too?
>
> No, planes don't land or taxi on them. Apparently you-lot use "tarmac" to mean
> either 'blacktop' or 'pavement' more generally.

No, tarmac is a substance, short for tarmacadam.  A mixture of stones and tar (very thick oil).

-- 
Please keep your hands off the secretary's reproducing equipment.

[toc] | [prev] | [next] | [standalone]


#579009

FromRoss <benlizro@ihug.co.nz>
Date2016-01-03 18:07 -0800
Message-ID<731d828e-5b68-44e3-986b-d103f5db094c@googlegroups.com>
In reply to#578715
On Sunday, January 3, 2016 at 10:42:12 AM UTC+13, Mr Macaw wrote:
> On Sat, 02 Jan 2016 21:37:21 -0000, Peter T. Daniels <grammatim@verizon.net> wrote:
> 
> > On Saturday, January 2, 2016 at 3:48:04 PM UTC-5, Mr Macaw wrote:
> >> On Sat, 02 Jan 2016 03:53:17 -0000, Peter T. Daniels <grammatim@verizon.net> wrote:
> >> > On Friday, January 1, 2016 at 4:22:05 PM UTC-5, Mr Macaw wrote:
> >
> >> >> Do you guys still call a road a pavement, even though it isn't paved, but tarred?
> >> > No one in the US calls a road a pavement. Pavement is that which constitutes
> >> > paving -- on sidewalks, road surfaces, private walks, driveways to houses, ...
> >>
> >> I've heard many Americans on TV say "sidewalk" for the walking bit and "pavement" for the driving bit.
> >
> > It seems highly unlikely that that's what they were referring to by
> > "pavement." No one, say, in a safety video would instruct a child to
> > "look both ways before stepping from the sidewalk onto the pavement."
> > It would be "... from the sidewalk into the street."
> 
> It was something more like, "I was driving my car along the pavement when I hit a child."  Which of course sounds ridiculous in the UK, where he shouldn't be driving on the pavement at all.
> 
 
This set me thinking about how "pavement" is used in NAmEng. 
The above sounds odd because "pavement" does not refer to the 
street or road itself but to the paved _surface_, and could
include the surface of a street, a sidewalk, a parking lot etc. 

Some quotes which may clarify this:

[OED] 1964   Life 5 June 89   Skateboarding requires only a tapered 
piece of wood flexibly mounted on roller-skate wheels and a stretch 
of pavement.
1986   D. Koontz Strangers i. ii. 175   She had learned to loathe 
the rumble of the car's engine, the hum of tires on the pavement, 
and the unspooling highway ahead.
2003   Washington Post (Nexis) 18 Apr. t5   To ease the pressure 
inside, the short stretch of pavement outside the bar was closed 
to traffic.

Some more from ProQuest (LA Times December 1992)

LA Times 31/12/92  horseplayers who stormed out of Santa Anita in 
mid-afternoon, tossing their programs to the pavement in the 
parking lots.

The mules, which had scurried to keep from being overrun by the float, 
actually slowed the rolling mass by digging into the pavement....

30/12  a charter bus headed for Los Angeles skidded on wet pavement 
and overturned near Los Banos.

the President-elect pounding the pavement, next to two guys in Ray-Ban sunglasses pretending to be runners

["pounding the pavement" is a common expression referring to 
extensive urban walking or running -- in this case Bill Clinton jogging]

25/12  the dress is in a fabric that shimmers with metallic sparkles 
resembling the glittering new pavement on Hollywood Boulevard. 

[toc] | [prev] | [next] | [standalone]


#579020

From"Peter T. Daniels" <grammatim@verizon.net>
Date2016-01-03 19:53 -0800
Message-ID<140b5d8d-204c-4f61-93eb-f3ff510b6c85@googlegroups.com>
In reply to#579009
On Sunday, January 3, 2016 at 9:07:09 PM UTC-5, Ross wrote:

> the President-elect pounding the pavement, next to two guys in Ray-Ban sunglasses pretending to be runners
> 
> ["pounding the pavement" is a common expression referring to 
> extensive urban walking or running -- in this case Bill Clinton jogging]

Also going from business to business looking for a job, also going from 
prospect to prospect looking for a sale. Even if driving is involved.

[toc] | [prev] | [next] | [standalone]


#579102

From"Mr Macaw" <no@spam.com>
Date2016-01-04 15:58 +0000
Message-ID<op.yap1b5rt86ebyl@red.lan>
In reply to#579009
On Mon, 04 Jan 2016 02:07:01 -0000, Ross <benlizro@ihug.co.nz> wrote:

> On Sunday, January 3, 2016 at 10:42:12 AM UTC+13, Mr Macaw wrote:
>> On Sat, 02 Jan 2016 21:37:21 -0000, Peter T. Daniels <grammatim@verizon.net> wrote:
>>
>> > On Saturday, January 2, 2016 at 3:48:04 PM UTC-5, Mr Macaw wrote:
>> >> On Sat, 02 Jan 2016 03:53:17 -0000, Peter T. Daniels <grammatim@verizon.net> wrote:
>> >> > On Friday, January 1, 2016 at 4:22:05 PM UTC-5, Mr Macaw wrote:
>> >
>> >> >> Do you guys still call a road a pavement, even though it isn't paved, but tarred?
>> >> > No one in the US calls a road a pavement. Pavement is that which constitutes
>> >> > paving -- on sidewalks, road surfaces, private walks, driveways to houses, ...
>> >>
>> >> I've heard many Americans on TV say "sidewalk" for the walking bit and "pavement" for the driving bit.
>> >
>> > It seems highly unlikely that that's what they were referring to by
>> > "pavement." No one, say, in a safety video would instruct a child to
>> > "look both ways before stepping from the sidewalk onto the pavement."
>> > It would be "... from the sidewalk into the street."
>>
>> It was something more like, "I was driving my car along the pavement when I hit a child."  Which of course sounds ridiculous in the UK, where he shouldn't be driving on the pavement at all.
>>
>This set me thinking about how "pavement" is used in NAmEng.

Nam?  What's Vietnam to do with it?  ;-)

> The above sounds odd because "pavement" does not refer to the
> street or road itself but to the paved _surface_, and could
> include the surface of a street, a sidewalk, a parking lot etc.

No it couldn't, as they won't be paved, but tarmacked.

> Some quotes which may clarify this:
>
> [OED] 1964   Life 5 June 89   Skateboarding requires only a tapered
> piece of wood flexibly mounted on roller-skate wheels and a stretch
> of pavement.
> 1986   D. Koontz Strangers i. ii. 175   She had learned to loathe
> the rumble of the car's engine, the hum of tires on the pavement,
> and the unspooling highway ahead.
> 2003   Washington Post (Nexis) 18 Apr. t5   To ease the pressure
> inside, the short stretch of pavement outside the bar was closed
> to traffic.
>
> Some more from ProQuest (LA Times December 1992)
>
> LA Times 31/12/92  horseplayers who stormed out of Santa Anita in
> mid-afternoon, tossing their programs to the pavement in the
> parking lots.
>
> The mules, which had scurried to keep from being overrun by the float,
> actually slowed the rolling mass by digging into the pavement....
>
> 30/12  a charter bus headed for Los Angeles skidded on wet pavement
> and overturned near Los Banos.
>
> the President-elect pounding the pavement, next to two guys in Ray-Ban sunglasses pretending to be runners
>
> ["pounding the pavement" is a common expression referring to
> extensive urban walking or running -- in this case Bill Clinton jogging]
>
> 25/12  the dress is in a fabric that shimmers with metallic sparkles
> resembling the glittering new pavement on Hollywood Boulevard.

-- 
I can kind of understand why Muslims get so frustrated.
I mean, how many more people are they going to have
to murder before everyone understands that Islam
is the religion of peace?

[toc] | [prev] | [next] | [standalone]


#579110

FromGordonD <g.davie@btinternet.com>
Date2016-01-04 16:19 +0000
Message-ID<devkd3F2rjjU4@mid.individual.net>
In reply to#579102
On 04/01/2016 15:58, Mr Macaw wrote:
> On Mon, 04 Jan 2016 02:07:01 -0000, Ross <benlizro@ihug.co.nz> wrote:
>
>> On Sunday, January 3, 2016 at 10:42:12 AM UTC+13, Mr Macaw wrote:
>>> On Sat, 02 Jan 2016 21:37:21 -0000, Peter T. Daniels
>>> <grammatim@verizon.net> wrote:
>>>
>>> > On Saturday, January 2, 2016 at 3:48:04 PM UTC-5, Mr Macaw wrote:
>>> >> On Sat, 02 Jan 2016 03:53:17 -0000, Peter T. Daniels
>>> <grammatim@verizon.net> wrote:
>>> >> > On Friday, January 1, 2016 at 4:22:05 PM UTC-5, Mr Macaw wrote:
>>> >
>>> >> >> Do you guys still call a road a pavement, even though it isn't
>>> paved, but tarred?
>>> >> > No one in the US calls a road a pavement. Pavement is that which
>>> constitutes
>>> >> > paving -- on sidewalks, road surfaces, private walks, driveways
>>> to houses, ...
>>> >>
>>> >> I've heard many Americans on TV say "sidewalk" for the walking bit
>>> and "pavement" for the driving bit.
>>> >
>>> > It seems highly unlikely that that's what they were referring to by
>>> > "pavement." No one, say, in a safety video would instruct a child to
>>> > "look both ways before stepping from the sidewalk onto the pavement."
>>> > It would be "... from the sidewalk into the street."
>>>
>>> It was something more like, "I was driving my car along the pavement
>>> when I hit a child."  Which of course sounds ridiculous in the UK,
>>> where he shouldn't be driving on the pavement at all.
>>>
>> This set me thinking about how "pavement" is used in NAmEng.
>
> Nam?  What's Vietnam to do with it?  ;-)

North AMerican English. But then you knew that.

>> The above sounds odd because "pavement" does not refer to the
>> street or road itself but to the paved _surface_, and could
>> include the surface of a street, a sidewalk, a parking lot etc.
>
> No it couldn't, as they won't be paved, but tarmacked.

Some pavements are covered with tarmac rather than paving slabs. Just 
saying...
-- 
Gordon Davie
Edinburgh, Scotland

[toc] | [prev] | [next] | [standalone]


#579121

From"Mr Macaw" <no@spam.com>
Date2016-01-04 17:16 +0000
Message-ID<op.yap4yckv86ebyl@red.lan>
In reply to#579110
On Mon, 04 Jan 2016 16:19:46 -0000, GordonD <g.davie@btinternet.com> wrote:

> On 04/01/2016 15:58, Mr Macaw wrote:
>> On Mon, 04 Jan 2016 02:07:01 -0000, Ross <benlizro@ihug.co.nz> wrote:
>>
>>> On Sunday, January 3, 2016 at 10:42:12 AM UTC+13, Mr Macaw wrote:
>>>> On Sat, 02 Jan 2016 21:37:21 -0000, Peter T. Daniels
>>>> <grammatim@verizon.net> wrote:
>>>>
>>>> > On Saturday, January 2, 2016 at 3:48:04 PM UTC-5, Mr Macaw wrote:
>>>> >> On Sat, 02 Jan 2016 03:53:17 -0000, Peter T. Daniels
>>>> <grammatim@verizon.net> wrote:
>>>> >> > On Friday, January 1, 2016 at 4:22:05 PM UTC-5, Mr Macaw wrote:
>>>> >
>>>> >> >> Do you guys still call a road a pavement, even though it isn't
>>>> paved, but tarred?
>>>> >> > No one in the US calls a road a pavement. Pavement is that which
>>>> constitutes
>>>> >> > paving -- on sidewalks, road surfaces, private walks, driveways
>>>> to houses, ...
>>>> >>
>>>> >> I've heard many Americans on TV say "sidewalk" for the walking bit
>>>> and "pavement" for the driving bit.
>>>> >
>>>> > It seems highly unlikely that that's what they were referring to by
>>>> > "pavement." No one, say, in a safety video would instruct a child to
>>>> > "look both ways before stepping from the sidewalk onto the pavement."
>>>> > It would be "... from the sidewalk into the street."
>>>>
>>>> It was something more like, "I was driving my car along the pavement
>>>> when I hit a child."  Which of course sounds ridiculous in the UK,
>>>> where he shouldn't be driving on the pavement at all.
>>>>
>>> This set me thinking about how "pavement" is used in NAmEng.
>>
>> Nam?  What's Vietnam to do with it?  ;-)
>
> North AMerican English. But then you knew that.

Yes, that's what the wink is for.  [shakes head]

>>> The above sounds odd because "pavement" does not refer to the
>>> street or road itself but to the paved _surface_, and could
>>> include the surface of a street, a sidewalk, a parking lot etc.
>>
>> No it couldn't, as they won't be paved, but tarmacked.
>
> Some pavements are covered with tarmac rather than paving slabs. Just
> saying...

Most are actually.  I guess it's historic.  We can't start saying "sidewalk" or we'd sound like the Americans, and we'd hate that.

Some pedantic legal types here say the road and pavement are both the road.

-- 
It is OK to let your mind go blank, but please turn off the sound.

[toc] | [prev] | [next] | [standalone]


#578559

From"Peter Duncanson [BrE]" <mail@peterduncanson.net>
Date2016-01-02 13:07 +0000
Message-ID<piif8bpi73msecm1o0qk6i36msora42lhm@4ax.com>
In reply to#578426
On Fri, 01 Jan 2016 21:22:00 -0000, "Mr Macaw" <no@spam.com> wrote:


>
>Do you guys still call a road a pavement, even though it isn't paved, but tarred?

You are thinking of a narrow meaning of paved: covered with paving
slabs.

It has a more general meaning.

OED:

    pave, v.

    1. trans. (freq. in pass.).
    a. To lay paving, a pavement, or (later also) any hard surfacing
      material on (a road, floor, etc.); (also) to tile (a floor). Freq.
      with with. Also occas. intr.: to lay paving.

    pavement, n.

    1.
    a. A paved surface; a hard covering laid on the ground, outside or
      (less commonly) in a building, formed of stones, bricks, tiles, 
      or similar materials fitted closely together, usually on a
      prepared bed of hard core; (also) a similar covering formed of a
      layer of cement, concrete, asphalt, etc. 
        Now chiefly in technical contexts.


-- 
Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

[toc] | [prev] | [next] | [standalone]


#578699

From"Mr Macaw" <no@spam.com>
Date2016-01-02 20:55 +0000
Message-ID<op.yampqip686ebyl@red.lan>
In reply to#578559
On Sat, 02 Jan 2016 13:07:40 -0000, Peter Duncanson [BrE] <mail@peterduncanson.net> wrote:

> On Fri, 01 Jan 2016 21:22:00 -0000, "Mr Macaw" <no@spam.com> wrote:
>
>
>>
>> Do you guys still call a road a pavement, even though it isn't paved, but tarred?
>
> You are thinking of a narrow meaning of paved: covered with paving
> slabs.
>
> It has a more general meaning.
>
> OED:
>
>     pave, v.
>
>     1. trans. (freq. in pass.).
>     a. To lay paving, a pavement, or (later also) any hard surfacing
>       material on (a road, floor, etc.); (also) to tile (a floor). Freq.
>       with with. Also occas. intr.: to lay paving.
>
>     pavement, n.
>
>     1.
>     a. A paved surface; a hard covering laid on the ground, outside or
>       (less commonly) in a building, formed of stones, bricks, tiles,
>       or similar materials fitted closely together, usually on a
>       prepared bed of hard core; (also) a similar covering formed of a
>       layer of cement, concrete, asphalt, etc.
>         Now chiefly in technical contexts.

Most of what you quoted refers to a tiling effect of small parts.

-- 
Mary had a little skirt
With slits right up the sides
And everytime she crossed her legs
The boys could see her thighs

Mary had another skirt
With a slit right up the front
She never wore that one...

[toc] | [prev] | [next] | [standalone]


#578534

Fromnospam@de-ster.demon.nl (J. J. Lodder)
Date2016-01-02 11:38 +0100
Message-ID<1mge9cn.1iqophbm59q1oN@de-ster.xs4all.nl>
In reply to#578424
Pavel Svinchnik <pintiha@jhmi.edu> wrote:

> On Friday, January 1, 2016 at 10:30:04 AM UTC-5, Mr Macaw wrote:
> > On Fri, 01 Jan 2016 07:47:26 -0000, Peter Moylan:
> > 
> > > In response to a question about a missing cat, I said "Oh, she'll be in
> > > the yard somewhere. She's more of an outdoor cat."
> > >
> > > Now that I'm reading AUE, I'm suddenly wondering whether some people
> > > here would have said "outdoors cat". Is the "s" optional in some
> > > regions? Compulsory?
> > 
> > It's quite simple, outdoor is an adjective.  Outdoors is a place,
> > therefore a noun.  You "go outdoors" like you "get to Falkirk", but you
> > have an outdoor barbecue, outdoor sex, etc.
> > 
> > What annoyed me more was "yard" instead of garden.  A yard is made of
> > concrete, don't you have grass?
> 
> In the U.S., we refer to the area around a house as a "yard", generally
> covered with grass but could include trees, paths, a driveway, and even a
> garden. A garden is that part of the yard where one grows vegetables or
> flowers.

From (Old) Duch 'gaard' 'gaarde' perhaps,
cognate with English garden and English yard.

A Duch 'gaard' 'gaarde' is specifically an enclosed garden/yard.
Survives in Dutch in 'boomgaard', = English orchard.

> Where does a yard have to be made of concrete?

DIY stores are doing there utmost to convince everybody
that all gardens should be paved over with their concrete tiles,

Jan

"de oud huis bij de kerkegaard"   (James Joyce)

[toc] | [prev] | [next] | [standalone]


#578693

From"Mr Macaw" <no@spam.com>
Date2016-01-02 20:51 +0000
Message-ID<op.yampkncs86ebyl@red.lan>
In reply to#578534
On Sat, 02 Jan 2016 10:38:43 -0000, J. J. Lodder <nospam@de-ster.demon.nl> wrote:

> Pavel Svinchnik <pintiha@jhmi.edu> wrote:
>
>> On Friday, January 1, 2016 at 10:30:04 AM UTC-5, Mr Macaw wrote:
>> > On Fri, 01 Jan 2016 07:47:26 -0000, Peter Moylan:
>> >
>> > > In response to a question about a missing cat, I said "Oh, she'll be in
>> > > the yard somewhere. She's more of an outdoor cat."
>> > >
>> > > Now that I'm reading AUE, I'm suddenly wondering whether some people
>> > > here would have said "outdoors cat". Is the "s" optional in some
>> > > regions? Compulsory?
>> >
>> > It's quite simple, outdoor is an adjective.  Outdoors is a place,
>> > therefore a noun.  You "go outdoors" like you "get to Falkirk", but you
>> > have an outdoor barbecue, outdoor sex, etc.
>> >
>> > What annoyed me more was "yard" instead of garden.  A yard is made of
>> > concrete, don't you have grass?
>>
>> In the U.S., we refer to the area around a house as a "yard", generally
>> covered with grass but could include trees, paths, a driveway, and even a
>> garden. A garden is that part of the yard where one grows vegetables or
>> flowers.
>
> From (Old) Duch 'gaard' 'gaarde' perhaps,
> cognate with English garden and English yard.
>
> A Duch 'gaard' 'gaarde' is specifically an enclosed garden/yard.
> Survives in Dutch in 'boomgaard', = English orchard.
>
>> Where does a yard have to be made of concrete?
>
> DIY stores are doing there utmost to convince everybody
> that all gardens should be paved over with their concrete tiles,

Stupid thing to do, because then they can't sell lawnmowers.

-- 
It's only premarital sex if you're going to get married.

[toc] | [prev] | [next] | [standalone]


#578800

Fromnospam@de-ster.demon.nl (J. J. Lodder)
Date2016-01-03 10:34 +0100
Message-ID<1mgf5c9.2z8ejvozo12eN@de-ster.xs4all.nl>
In reply to#578693
Mr Macaw <no@spam.com> wrote:

> On Sat, 02 Jan 2016 10:38:43 -0000, J. J. Lodder:
> 
> > Pavel Svinchnik <pintiha@jhmi.edu> wrote:
> >
> >> On Friday, January 1, 2016 at 10:30:04 AM UTC-5, Mr Macaw wrote:
> >> > On Fri, 01 Jan 2016 07:47:26 -0000, Peter Moylan:
> >> >
> >> > > In response to a question about a missing cat, I said "Oh, she'll be in
> >> > > the yard somewhere. She's more of an outdoor cat."
> >> > >
> >> > > Now that I'm reading AUE, I'm suddenly wondering whether some people
> >> > > here would have said "outdoors cat". Is the "s" optional in some
> >> > > regions? Compulsory?
> >> >
> >> > It's quite simple, outdoor is an adjective.  Outdoors is a place,
> >> > therefore a noun.  You "go outdoors" like you "get to Falkirk", but you
> >> > have an outdoor barbecue, outdoor sex, etc.
> >> >
> >> > What annoyed me more was "yard" instead of garden.  A yard is made of
> >> > concrete, don't you have grass?
> >>
> >> In the U.S., we refer to the area around a house as a "yard", generally
> >> covered with grass but could include trees, paths, a driveway, and even a
> >> garden. A garden is that part of the yard where one grows vegetables or
> >> flowers.
> >
> > From (Old) Duch 'gaard' 'gaarde' perhaps,
> > cognate with English garden and English yard.
> >
> > A Duch 'gaard' 'gaarde' is specifically an enclosed garden/yard.
> > Survives in Dutch in 'boomgaard', = English orchard.
> >
> >> Where does a yard have to be made of concrete?
> >
> > DIY stores are doing there utmost to convince everybody
> > that all gardens should be paved over with their concrete tiles,
> 
> Stupid thing to do, because then they can't sell lawnmowers.

They sell their patio heaters, outdoor kitchens,
and ugly garden furniture instead,

Jan

[toc] | [prev] | [next] | [standalone]


#578906

From"Mr Macaw" <no@spam.com>
Date2016-01-03 18:33 +0000
Message-ID<op.yaodtjba86ebyl@red.lan>
In reply to#578800
On Sun, 03 Jan 2016 09:34:37 -0000, J. J. Lodder <nospam@de-ster.demon.nl> wrote:

> Mr Macaw <no@spam.com> wrote:
>
>> On Sat, 02 Jan 2016 10:38:43 -0000, J. J. Lodder:
>>
>> > Pavel Svinchnik <pintiha@jhmi.edu> wrote:
>> >
>> >> On Friday, January 1, 2016 at 10:30:04 AM UTC-5, Mr Macaw wrote:
>> >> > On Fri, 01 Jan 2016 07:47:26 -0000, Peter Moylan:
>> >> >
>> >> > > In response to a question about a missing cat, I said "Oh, she'll be in
>> >> > > the yard somewhere. She's more of an outdoor cat."
>> >> > >
>> >> > > Now that I'm reading AUE, I'm suddenly wondering whether some people
>> >> > > here would have said "outdoors cat". Is the "s" optional in some
>> >> > > regions? Compulsory?
>> >> >
>> >> > It's quite simple, outdoor is an adjective.  Outdoors is a place,
>> >> > therefore a noun.  You "go outdoors" like you "get to Falkirk", but you
>> >> > have an outdoor barbecue, outdoor sex, etc.
>> >> >
>> >> > What annoyed me more was "yard" instead of garden.  A yard is made of
>> >> > concrete, don't you have grass?
>> >>
>> >> In the U.S., we refer to the area around a house as a "yard", generally
>> >> covered with grass but could include trees, paths, a driveway, and even a
>> >> garden. A garden is that part of the yard where one grows vegetables or
>> >> flowers.
>> >
>> > From (Old) Duch 'gaard' 'gaarde' perhaps,
>> > cognate with English garden and English yard.
>> >
>> > A Duch 'gaard' 'gaarde' is specifically an enclosed garden/yard.
>> > Survives in Dutch in 'boomgaard', = English orchard.
>> >
>> >> Where does a yard have to be made of concrete?
>> >
>> > DIY stores are doing there utmost to convince everybody
>> > that all gardens should be paved over with their concrete tiles,
>>
>> Stupid thing to do, because then they can't sell lawnmowers.
>
> They sell their patio heaters, outdoor kitchens,
> and ugly garden furniture instead,

Garden furniture is ugly because it's made of recycled plastic drinks bottles.

-- 
Collectively, humans have spent almost 13,261 years watching the Gangnam Style video.

[toc] | [prev] | [next] | [standalone]


#578351

FromStan Brown <the_stan_brown@fastmail.fm>
Date2016-01-01 10:46 -0500
Message-ID<MPG.30f06957d650772a98f3cf@news.individual.net>
In reply to#578268
On Fri, 01 Jan 2016 18:47:26 +1100, Peter Moylan wrote:
> 
> In response to a question about a missing cat, I said "Oh, she'll be in
> the yard somewhere. She's more of an outdoor cat."
> 
> Now that I'm reading AUE, I'm suddenly wondering whether some people
> here would have said "outdoors cat". Is the "s" optional in some
> regions? Compulsory?

I think "outdoor cat" is standard AmE. I've heard that fairly often, 
and "outdoors" never.

Isn't "outdoors" an adverb? AHD4 lists it as such, and "outdoor" a an 
adjective.

I will be interested to hear whether it's different in BrE and AusE.

-- 
Stan Brown, Oak Road Systems, Tompkins County, New York, USA
                                       http://BrownMath.com/
                                  http://OakRoadSystems.com/
"The difference between the /almost right/ word and the 
/right/ word is ... the difference between the lightning-bug
and the lightning."                             --Mark Twain

[toc] | [prev] | [next] | [standalone]


#578370

FromDavid Kleinecke <dkleinecke@gmail.com>
Date2016-01-01 09:23 -0800
Message-ID<ffb4a1e9-f93f-4880-a70f-4f4be6fa445c@googlegroups.com>
In reply to#578351
On Friday, January 1, 2016 at 7:46:22 AM UTC-8, Stan Brown wrote:
> On Fri, 01 Jan 2016 18:47:26 +1100, Peter Moylan wrote:
> > 
> > In response to a question about a missing cat, I said "Oh, she'll be in
> > the yard somewhere. She's more of an outdoor cat."
> > 
> > Now that I'm reading AUE, I'm suddenly wondering whether some people
> > here would have said "outdoors cat". Is the "s" optional in some
> > regions? Compulsory?
> 
> I think "outdoor cat" is standard AmE. I've heard that fairly often, 
> and "outdoors" never.
> 
> Isn't "outdoors" an adverb? AHD4 lists it as such, and "outdoor" a an 
> adjective.
> 
> I will be interested to hear whether it's different in BrE and AusE.
 
On our family farm the cats (all semi-feral) were not allowed in the
house. But we knew other people had cats that came into the house. We
called them indoors cats.

[toc] | [prev] | [next] | [standalone]


#578519

Fromjgh@mdfs.net
Date2016-01-02 00:54 -0800
Message-ID<a1445c04-84a8-40e3-b57b-b1493f448750@googlegroups.com>
In reply to#578268
Peter Moylan wrote:
> I said "Oh, she'll be in the yard somewhere. She's more of an outdoor cat."
...
> I'm suddenly wondering whether some people here would have said "outdoors cat".

Adjectives are singular.

jgh

[toc] | [prev] | [next] | [standalone]


#578562

From"Peter Duncanson [BrE]" <mail@peterduncanson.net>
Date2016-01-02 13:39 +0000
Message-ID<uekf8bt5sc79sga2i4u3ils14drrdr8t7i@4ax.com>
In reply to#578519
On Sat, 2 Jan 2016 00:54:41 -0800 (PST), jgh@mdfs.net wrote:

>Peter Moylan wrote:
>> I said "Oh, she'll be in the yard somewhere. She's more of an outdoor cat."
>...
>> I'm suddenly wondering whether some people here would have said "outdoors cat".
>
>Adjectives are singular.
>
"outdoors" is also a noun. Although it ends with an "s" it is singular
in use.

OED:

    The world out of doors, the open air; = out of doors n.   Freq. in
    "the great outdoors": country removed from urban development or
    influence; the great open spaces.

So in "outdoors cat", "outdoors" could be the noun used as an adjective.


-- 
Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

[toc] | [prev] | [next] | [standalone]


#578620

FromDavid Kleinecke <dkleinecke@gmail.com>
Date2016-01-02 09:42 -0800
Message-ID<7c8528f4-33fb-4267-bf6c-85d8ae937d06@googlegroups.com>
In reply to#578562
On Saturday, January 2, 2016 at 5:39:26 AM UTC-8, PeterWD wrote:
> On Sat, 2 Jan 2016 00:54:41 -0800 (PST), jgh@mdfs.net wrote:
> 
> >Peter Moylan wrote:
> >> I said "Oh, she'll be in the yard somewhere. She's more of an outdoor cat."
> >...
> >> I'm suddenly wondering whether some people here would have said "outdoors cat".
> >
> >Adjectives are singular.
> >
> "outdoors" is also a noun. Although it ends with an "s" it is singular
> in use.
> 
> OED:
> 
>     The world out of doors, the open air; = out of doors n.   Freq. in
>     "the great outdoors": country removed from urban development or
>     influence; the great open spaces.
> 
> So in "outdoors cat", "outdoors" could be the noun used as an adjective.
 
IMO "outdoors cat" is a noun + noun compound. "Outdoors" fits poorly into
the classical parts of speech.   

[toc] | [prev] | [next] | [standalone]


#578624

Frompensive hamster <pensive_hamster@hotmail.co.uk>
Date2016-01-02 09:59 -0800
Message-ID<a360930f-825e-4378-b481-74cf4206ca0c@googlegroups.com>
In reply to#578562
On Saturday, 2 January 2016 13:39:26 UTC, PeterWD  wrote:
> On Sat, 2 Jan 2016 00:54:41 -0800 (PST), jgh wrote:
> >Peter Moylan wrote:
> >> I said "Oh, she'll be in the yard somewhere. She's more of an outdoor cat."
> >...
> >> I'm suddenly wondering whether some people here would have said "outdoors cat".
> >
> >Adjectives are singular.
> >
> "outdoors" is also a noun. Although it ends with an "s" it is singular
> in use.
> 
> OED:
> 
>     The world out of doors, the open air; = out of doors n.   Freq. in
>     "the great outdoors": country removed from urban development or
>     influence; the great open spaces.

I once heard an Australian girl characterise European culture as 
"exploring the great indoors".

[toc] | [prev] | [standalone]


Page 3 of 3 — ← Prev page 1 2 [3]

Back to top | Article view | alt.usage.english


csiph-web