Groups | Search | Server Info | Keyboard shortcuts | Login | Register [http] [https] [nntp] [nntps]
Groups > comp.lang.python > #25885
| References | (4 earlier) <jujja3$dfn$1@speranza.aioe.org> <mailman.2467.1343050549.4697.python-list@python.org> <jujkut$hr3$1@speranza.aioe.org> <mailman.2471.1343052666.4697.python-list@python.org> <jujnnt$osp$1@speranza.aioe.org> |
|---|---|
| From | Devin Jeanpierre <jeanpierreda@gmail.com> |
| Date | 2012-07-23 11:02 -0400 |
| Subject | Re: the meaning of rユ.......ï¾ |
| Newsgroups | comp.lang.python |
| Message-ID | <mailman.2480.1343055817.4697.python-list@python.org> (permalink) |
On Mon, Jul 23, 2012 at 10:40 AM, Henrik Faber <hfaber@invalid.net> wrote: > No, you misunderstood me. I didn't say people are going to write > gibberish. What I'm saying is that as a foreigner (who doesn't know most > of these characters), it can be hard to accurately choose which one is > the correct one. This is especially true if the appropriate keys are not > available on your keyboard. So it makes maintenance of other people's > code much more difficult if they didn't on their own chose to limit > themselves to ASCII. I understand, and agree. But that's not always all that likely a situation. If your company only employs native Arabic speakers, why not use Arabic variable names and Arabic script? You'll get more out of making the language easy to understand for the people that work there, than out of hedging your bets on the off chance that some American will stroll in and be confused. (It is my understanding that, in any case, many non-English companies do their coding in English. That doesn't mean it's a general rule that should be forced on everyone.) -- Devin
Back to comp.lang.python | Previous | Next — Previous in thread | Next in thread | Find similar | Unroll thread
Re: the meaning of r’.......‘ Chris Angelico <rosuav@gmail.com> - 2012-07-23 17:59 +1000
Re: the meaning of r’.......‘ Steven D'Aprano <steve+comp.lang.python@pearwood.info> - 2012-07-23 08:07 +0000
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Roy Smith <roy@panix.com> - 2012-07-23 08:55 -0400
Re: the meaning of rユ.......�¾ Chris Angelico <rosuav@gmail.com> - 2012-07-23 23:06 +1000
Re: the meaning of r¹.......?34 Roy Smith <roy@panix.com> - 2012-07-23 09:22 -0400
Re: the meaning of rユ.......�¾ Steven D'Aprano <steve+comp.lang.python@pearwood.info> - 2012-07-23 15:59 +0000
Re: the meaning of rユ.......�¾ Chris Angelico <rosuav@gmail.com> - 2012-07-24 02:10 +1000
Re: the meaning of r?.......?¾ Dennis Lee Bieber <wlfraed@ix.netcom.com> - 2012-07-23 16:46 -0400
Re: the meaning of r`.......` Thomas Rachel <nutznetz-0c1b6768-bfa9-48d5-a470-7603bd3aa915@spamschutz.glglgl.de> - 2012-07-24 10:45 +0200
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Alex Strickland <sscc@mweb.co.za> - 2012-07-23 15:10 +0200
Re: the meaning of rユ.......�¾ Dave Angel <d@davea.name> - 2012-07-23 09:22 -0400
Re: the meaning of rユ.......�¾ Larry Hudson <orgnut@yahoo.com> - 2012-07-24 00:01 -0700
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Henrik Faber <hfaber@invalid.net> - 2012-07-23 15:24 +0200
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Chris Angelico <rosuav@gmail.com> - 2012-07-23 23:35 +1000
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Henrik Faber <hfaber@invalid.net> - 2012-07-23 15:52 +0200
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Henrik Faber <hfaber@invalid.net> - 2012-07-23 15:55 +0200
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Henrik Faber <hfaber@invalid.net> - 2012-07-23 15:59 +0200
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Alain Ketterlin <alain@dpt-info.u-strasbg.fr> - 2012-07-23 16:08 +0200
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Mark Lawrence <breamoreboy@yahoo.co.uk> - 2012-07-23 15:43 +0100
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Henrik Faber <hfaber@invalid.net> - 2012-07-23 16:43 +0200
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Mark Lawrence <breamoreboy@yahoo.co.uk> - 2012-07-23 16:29 +0100
Re: the meaning of rユ.......ï¾ John Gordon <gordon@panix.com> - 2012-07-23 15:56 +0000
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Chris Angelico <rosuav@gmail.com> - 2012-07-24 02:09 +1000
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Ben Finney <ben+python@benfinney.id.au> - 2012-07-25 00:35 +1000
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Chris Angelico <rosuav@gmail.com> - 2012-07-25 00:50 +1000
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Maarten <maarten.sneep@knmi.nl> - 2012-07-24 07:44 -0700
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Ben Finney <ben+python@benfinney.id.au> - 2012-07-25 13:07 +1000
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Chris Angelico <rosuav@gmail.com> - 2012-07-25 14:11 +1000
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Steven D'Aprano <steve+comp.lang.python@pearwood.info> - 2012-07-25 06:07 +0000
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Mark Lawrence <breamoreboy@yahoo.co.uk> - 2012-07-25 07:37 +0100
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Ben Finney <ben+python@benfinney.id.au> - 2012-07-25 16:43 +1000
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Mark Lawrence <breamoreboy@yahoo.co.uk> - 2012-07-25 08:13 +0100
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Ian Kelly <ian.g.kelly@gmail.com> - 2012-07-25 09:21 -0600
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Ian Kelly <ian.g.kelly@gmail.com> - 2012-07-24 10:36 -0600
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Chris Angelico <rosuav@gmail.com> - 2012-07-25 02:42 +1000
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Ethan Furman <ethan@stoneleaf.us> - 2012-07-24 09:59 -0700
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Devin Jeanpierre <jeanpierreda@gmail.com> - 2012-07-24 10:02 -0400
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Steven D'Aprano <steve+comp.lang.python@pearwood.info> - 2012-07-23 17:10 +0000
Re: the meaning of rユ.......ï¾ rusi <rustompmody@gmail.com> - 2012-07-23 08:08 -0700
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Jan Riechers <janpeterr@freenet.de> - 2012-07-23 21:29 +0300
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Devin Jeanpierre <jeanpierreda@gmail.com> - 2012-07-23 10:10 -0400
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Henrik Faber <hfaber@invalid.net> - 2012-07-23 16:40 +0200
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Chris Angelico <rosuav@gmail.com> - 2012-07-24 00:53 +1000
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Devin Jeanpierre <jeanpierreda@gmail.com> - 2012-07-23 11:02 -0400
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Steven D'Aprano <steve+comp.lang.python@pearwood.info> - 2012-07-23 16:54 +0000
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Chris Angelico <rosuav@gmail.com> - 2012-07-24 00:19 +1000
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Henrik Faber <hfaber@invalid.net> - 2012-07-23 16:42 +0200
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Dennis Lee Bieber <wlfraed@ix.netcom.com> - 2012-07-23 14:10 -0400
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Steven D'Aprano <steve+comp.lang.python@pearwood.info> - 2012-07-23 16:53 +0000
Re: the meaning of r?.......ï¾ MRAB <python@mrabarnett.plus.com> - 2012-07-23 16:46 +0100
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Steven D'Aprano <steve+comp.lang.python@pearwood.info> - 2012-07-23 16:33 +0000
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Ross Ridge <rridge@csclub.uwaterloo.ca> - 2012-07-23 14:43 -0400
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Henrik Faber <hfaber@invalid.net> - 2012-07-23 15:26 +0200
Re: the meaning of rïŸ.......ïŸ Steven D'Aprano <steve+comp.lang.python@pearwood.info> - 2012-07-23 15:49 +0000
Re: the meaning of rïŸ.......ïŸ Serhiy Storchaka <storchaka@gmail.com> - 2012-07-26 16:34 +0300
Re: the meaning of rユ.......ï¾ Ross Ridge <rridge@csclub.uwaterloo.ca> - 2012-07-23 12:19 -0400
Re: the meaning of r?.......?¾ Dennis Lee Bieber <wlfraed@ix.netcom.com> - 2012-07-23 13:44 -0400
Re: the meaning of r’.......‘ John Roth <johnroth1@gmail.com> - 2012-07-23 17:50 -0700
Re: the meaning of r’.......‘ John Roth <johnroth1@gmail.com> - 2012-07-23 17:50 -0700
csiph-web