Groups | Search | Server Info | Keyboard shortcuts | Login | Register [http] [https] [nntp] [nntps]


Groups > de.comp.os.unix.linux.misc > #110778 > unrolled thread

OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht

Started byAlbrecht Mehl <invalid@invalid.invalid>
First post2020-06-05 07:03 +0200
Last post2020-06-09 03:22 +0200
Articles 11 on this page of 111 — 32 participants

Back to article view | Back to de.comp.os.unix.linux.misc


Contents

  OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Albrecht Mehl <invalid@invalid.invalid> - 2020-06-05 07:03 +0200
    Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Bilbo Beutlin <ms_news@t-online.de> - 2020-06-05 07:15 +0200
      Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Manuel Reimer <manuel.nulldevice@nurfuerspam.de> - 2020-06-05 16:30 +0200
      Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Claus Reibenstein <4spamersonly@kabelmail.de> - 2020-06-05 22:16 +0200
        Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Kay Martinen <kay@martinen.de> - 2020-06-06 11:52 +0200
        Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Thomas Koenig <tkoenig@netcologne.de> - 2020-06-07 08:56 +0000
          Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Claus Reibenstein <4spamersonly@kabelmail.de> - 2020-06-07 12:17 +0200
          Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Kay Martinen <kay@martinen.de> - 2020-06-07 14:04 +0200
            Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Thomas Koenig <tkoenig@netcologne.de> - 2020-06-07 15:12 +0000
    Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht michaelnoeusenet@mac.com (Michael Noe) - 2020-06-05 16:49 +0200
      Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Stefan Reuther <stefan.news@arcor.de> - 2020-06-05 17:40 +0200
        Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Kay Martinen <kay@martinen.de> - 2020-06-05 18:00 +0200
          Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht michaelnoeusenet@mac.com (Michael Noe) - 2020-06-05 20:06 +0200
          Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Sieghard Schicktanz <Sieghard.Schicktanz@SchS.de> - 2020-06-05 19:54 +0200
            Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Jens Schüßler <jgs@trash.net> - 2020-06-05 20:30 +0200
              Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Stefan Reuther <stefan.news@arcor.de> - 2020-06-06 11:05 +0200
              Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Karl Davis <me@privacy.org> - 2020-06-06 09:30 +0000
              Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Richard Fonfara <junk_shredder@yahoo.de> - 2020-06-06 12:28 +0200
                Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Jens Schüßler <jgs@trash.net> - 2020-06-08 05:00 +0200
                  Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Gernot Griese <ggriese@gmx.de> - 2020-06-08 08:18 +0200
                  Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Richard Fonfara <junk_shredder@yahoo.de> - 2020-06-08 12:03 +0200
                  Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Sieghard Schicktanz <Sieghard.Schicktanz@SchS.de> - 2020-06-09 23:44 +0200
                    Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Claus Reibenstein <4spamersonly@kabelmail.de> - 2020-06-10 14:31 +0200
              Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Martin Schnitkemper <news.trash.5.mschnitk@spamgourmet.com> - 2020-06-06 13:22 +0200
                Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Joerg <news@analogconsultants.com> - 2020-06-06 11:47 -0700
                  Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Sieghard Schicktanz <Sieghard.Schicktanz@SchS.de> - 2020-06-07 23:16 +0200
                    Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Joerg <news@analogconsultants.com> - 2020-06-08 12:34 -0700
                      Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Martin Schnitkemper <news.trash.5.mschnitk@spamgourmet.com> - 2020-06-08 23:17 +0200
                        Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Joerg <news@analogconsultants.com> - 2020-06-08 16:17 -0700
                        Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Helmut Waitzmann <nn.throttle@xoxy.net> - 2020-06-09 02:18 +0200
                          Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Gunter Gutzeit <gunter.gutzeit@arcor.de> - 2020-06-09 08:50 +0200
                            Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Helmut Waitzmann <nn.throttle@xoxy.net> - 2020-06-11 20:45 +0200
                              Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Gunter Gutzeit <gunter.gutzeit@arcor.de> - 2020-06-11 22:04 +0200
                      Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Marc Haber <mh+usenetspam1118@zugschl.us> - 2020-06-09 10:38 +0200
                        Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Joerg <news@analogconsultants.com> - 2020-06-09 10:38 -0700
                          Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Sieghard Schicktanz <Sieghard.Schicktanz@SchS.de> - 2020-06-09 23:50 +0200
                          Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Marc Haber <mh+usenetspam1118@zugschl.us> - 2020-06-10 08:24 +0200
                            Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Joerg <news@analogconsultants.com> - 2020-06-13 11:48 -0700
                              Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Stefan+Usenet@Froehlich.Priv.at (Stefan Froehlich) - 2020-06-13 21:07 +0000
                                Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Joerg <news@analogconsultants.com> - 2020-06-15 15:21 -0700
                            Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Arno Welzel <usenet@arnowelzel.de> - 2020-06-23 15:09 +0200
                              Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Thomas Koenig <tkoenig@netcologne.de> - 2020-06-27 09:03 +0000
                                Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Claus Reibenstein <4spamersonly@kabelmail.de> - 2020-06-27 18:27 +0200
                                  Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Paul Muster <exp-311220@news.muster.net> - 2020-06-27 20:35 +0200
                                    Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Claus Reibenstein <4spamersonly@kabelmail.de> - 2020-06-28 22:02 +0200
                                  Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Arno Welzel <usenet@arnowelzel.de> - 2020-06-28 12:53 +0200
                                Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Arno Welzel <usenet@arnowelzel.de> - 2020-06-28 12:51 +0200
                                  Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Ralph Angenendt <dein.name@strg-alt-entf.org> - 2020-06-29 11:39 +0000
                                    Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Arno Welzel <usenet@arnowelzel.de> - 2020-06-29 13:59 +0200
                                Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Arno Welzel <usenet@arnowelzel.de> - 2020-06-29 14:00 +0200
                                  Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Claus Reibenstein <4spamersonly@kabelmail.de> - 2020-06-29 15:56 +0200
                                    Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Arno Welzel <usenet@arnowelzel.de> - 2020-06-29 19:18 +0200
                                      Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Arno Welzel <usenet@arnowelzel.de> - 2020-06-29 19:19 +0200
                                        Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Claus Reibenstein <4spamersonly@kabelmail.de> - 2020-06-29 21:30 +0200
                            Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Hermann Riemann <nospam.ng@hermann-riemann.de> - 2020-06-24 06:31 +0200
                              Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Claus Reibenstein <4spamersonly@kabelmail.de> - 2020-06-24 14:44 +0200
                                Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Ralph Angenendt <dein.name@strg-alt-entf.org> - 2020-06-24 13:27 +0000
                                  Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Ulli Horlacher <framstag@rus.uni-stuttgart.de> - 2020-06-24 18:43 +0000
                                    Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Hermann Riemann <nospam.ng@hermann-riemann.de> - 2020-06-25 16:47 +0200
                                      Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Claus Reibenstein <4spamersonly@kabelmail.de> - 2020-06-26 17:22 +0200
                                        Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Ralph Angenendt <dein.name@strg-alt-entf.org> - 2020-06-26 15:36 +0000
                                      Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Sieghard Schicktanz <Sieghard.Schicktanz@SchS.de> - 2020-06-26 23:19 +0200
                                        Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Hermann Riemann <nospam.ng@hermann-riemann.de> - 2020-06-27 13:08 +0200
                                          Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Sieghard Schicktanz <Sieghard.Schicktanz@SchS.de> - 2020-06-27 21:28 +0200
                                            Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Frank Miller <miller@posteo.ee> - 2020-06-28 01:02 +0200
                                          Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Arno Welzel <usenet@arnowelzel.de> - 2020-06-28 12:57 +0200
                                            Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Marc Haber <mh+usenetspam1118@zugschl.us> - 2020-06-30 09:51 +0200
                                    Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Arno Welzel <usenet@arnowelzel.de> - 2020-06-25 18:29 +0200
                              Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Joerg <news@analogconsultants.com> - 2020-06-24 10:36 -0700
                                Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Diedrich Ehlerding <diedrich.ehlerding@t-online.de> - 2020-06-25 19:56 +0200
                                  Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Joerg <news@analogconsultants.com> - 2020-06-25 11:32 -0700
                                    Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Diedrich Ehlerding <diedrich.ehlerding@t-online.de> - 2020-06-25 20:40 +0200
                                      Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Joerg <news@analogconsultants.com> - 2020-06-25 12:06 -0700
                                        Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Diedrich Ehlerding <diedrich.ehlerding@t-online.de> - 2020-06-26 07:14 +0200
                                          Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Joerg <news@analogconsultants.com> - 2020-06-27 11:02 -0700
                              Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Arno Welzel <usenet@arnowelzel.de> - 2020-06-25 18:28 +0200
                              Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Diedrich Ehlerding <diedrich.ehlerding@t-online.de> - 2020-06-25 19:55 +0200
                                Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Hermann Riemann <nospam.ng@hermann-riemann.de> - 2020-06-26 08:48 +0200
                                  Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Joerg <news@analogconsultants.com> - 2020-06-27 13:00 -0700
                Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Micha Kuehn <micha-usenet@nurfuerspam.de> - 2020-06-11 21:13 +0200
          Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Arno Welzel <usenet@arnowelzel.de> - 2020-06-06 13:37 +0200
            Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Marcus Jodorf <trap@killfile.de> - 2020-06-07 02:24 +0200
              Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Arno Welzel <usenet@arnowelzel.de> - 2020-06-07 17:28 +0200
            Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Stefan Reuther <stefan.news@arcor.de> - 2020-06-07 10:40 +0200
            Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Claus Reibenstein <4spamersonly@kabelmail.de> - 2020-06-07 12:21 +0200
              Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Franklin Schiftan <fraschi_usenet@arcor.de> - 2020-06-07 13:26 +0200
              Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Arno Welzel <usenet@arnowelzel.de> - 2020-06-07 17:29 +0200
        Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Michael Noe <michaelnoeusenet@mac.com> - 2020-06-05 16:12 +0000
      Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Detlef Sax <sax@noart.de> - 2020-06-05 16:24 +0000
    Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Helmut Waitzmann <nn.throttle@xoxy.net> - 2020-06-05 18:03 +0200
      Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Thomas Koenig <tkoenig@netcologne.de> - 2020-06-05 17:28 +0000
        Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Gernot Griese <ggriese@gmx.de> - 2020-06-05 19:39 +0200
          Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Thomas Koenig <tkoenig@netcologne.de> - 2020-06-05 18:29 +0000
          Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Joerg <news@analogconsultants.com> - 2020-06-05 13:54 -0700
            Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Kay Martinen <kay@martinen.de> - 2020-06-07 01:07 +0200
      Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Martin Schnitkemper <news.trash.5.mschnitk@spamgourmet.com> - 2020-06-06 10:28 +0200
        Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Helmut Waitzmann <nn.throttle@xoxy.net> - 2020-06-07 07:58 +0200
          Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Martin Vaeth <martin@mvath.de> - 2020-06-07 06:22 +0000
          Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Martin Schnitkemper <news.trash.5.mschnitk@spamgourmet.com> - 2020-06-08 19:15 +0200
            Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Helmut Waitzmann <nn.throttle@xoxy.net> - 2020-06-09 01:31 +0200
              Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Martin Schnitkemper <news.trash.5.mschnitk@spamgourmet.com> - 2020-06-09 20:04 +0200
                Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Joerg <news@analogconsultants.com> - 2020-06-09 11:55 -0700
                Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Helmut Waitzmann <nn.throttle@xoxy.net> - 2020-06-11 20:41 +0200
    Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Arno Welzel <usenet@arnowelzel.de> - 2020-06-06 13:35 +0200
      Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Joerg <news@analogconsultants.com> - 2020-06-06 11:45 -0700
        Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Stefan Reuther <stefan.news@arcor.de> - 2020-06-07 10:47 +0200
          Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Joerg <news@analogconsultants.com> - 2020-06-07 08:15 -0700
          Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Kay Martinen <kay@martinen.de> - 2020-06-08 14:47 +0200
            Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Stefan Reuther <stefan.news@arcor.de> - 2020-06-08 17:57 +0200
        Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Arno Welzel <usenet@arnowelzel.de> - 2020-06-07 17:32 +0200
    Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Frank Miller <miller@posteo.ee> - 2020-06-09 03:22 +0200

Page 6 of 6 — ← Prev page 1 2 3 4 5 [6]


#110868

FromMartin Schnitkemper <news.trash.5.mschnitk@spamgourmet.com>
Date2020-06-09 20:04 +0200
Message-ID<nhv4rg-782.ln1@martin.motzarella.org>
In reply to#110859
Am Dienstag, 09.06.2020 01:31 schrieb Helmut Waitzmann:

> Hast Du vielleicht in den Spracheinstellungen des Firefox' 
> ausdrücklich eine Sprache für die Menüs u. a. eingestellt?  Dem 

Ja, das ist so, und ich finde auch keine Einstellung, die Sprache der
Betriebssystemumgebung zu wählen.  
-- 
powered by Arch Linux x86_64 🐧 Kernel: 5.6.15-arch1-1
KDE-Plasma 5.18.5 · KDE-Frameworks 5.70.0 · Qt 5.15.0

[toc] | [prev] | [next] | [standalone]


#110869

FromJoerg <news@analogconsultants.com>
Date2020-06-09 11:55 -0700
Message-ID<hka48dF4bmdU1@mid.individual.net>
In reply to#110868
On 2020-06-09 11:04, Martin Schnitkemper wrote:
> Am Dienstag, 09.06.2020 01:31 schrieb Helmut Waitzmann:
>
>> Hast Du vielleicht in den Spracheinstellungen des Firefox'
>> ausdrücklich eine Sprache für die Menüs u. a. eingestellt?  Dem
>
> Ja, das ist so, und ich finde auch keine Einstellung, die Sprache der
> Betriebssystemumgebung zu wählen.
>

Da muesste man eine andere Distro waehlen :-)

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/be/Astra_Linux_SE.png

-- 
SCNR, Joerg

http://www.analogconsultants.com/

[toc] | [prev] | [next] | [standalone]


#110947

FromHelmut Waitzmann <nn.throttle@xoxy.net>
Date2020-06-11 20:41 +0200
Message-ID<83lfktzbq8.fsf@helmutwaitzmann.news.arcor.de>
In reply to#110868
Martin Schnitkemper <news.trash.5.mschnitk@spamgourmet.com>:
>Am Dienstag, 09.06.2020 01:31 schrieb Helmut Waitzmann:
>
>> Hast Du vielleicht in den Spracheinstellungen des Firefox' 
>> ausdrücklich eine Sprache für die Menüs u. a. eingestellt? 
>
>Ja, das ist so, und ich finde auch keine Einstellung, die Sprache 
>der Betriebssystemumgebung zu wählen.

Mein Firefox ist der 68.9.0esr.  Da gibt es bei den Preferences 
(Einstellungen) den Abschnitt «Language and Appearance».  Darin 
gibt es ein mit «Choose the languages used to display menus, 
messages, and notification from Firefox» überschriebenes 
Auswahlmenü.  Im Augenblick ist dort nichts angewählt.  Nach 
Tippen von Alt-Down könnte ich «German» oder «Search for more 
languages» auswählen. 

[toc] | [prev] | [next] | [standalone]


#110806

FromArno Welzel <usenet@arnowelzel.de>
Date2020-06-06 13:35 +0200
Message-ID<hk1dbbF92voU1@mid.individual.net>
In reply to#110778
Albrecht Mehl:

> Z.B. im Firefox gibt es die Möglichkeit, die Reihenfolge der zuletzt 
> besuchten Seiten zu ändern. Dazu fasst man den entsprechenden _Reiter_ 
> an und zieht ihn nach Wunsch.
> 
>    - Was heißt Reiter in diesem Zusammenhang auf englisch?

Du meinst vermutlich "tab" als Abkürzung von "tabulator" für
"Registerkarte". Der Begriff "Reiter" wäre dafür auch eher unüblich.

>    - Für ziehen to draw, oder gibt es einen spezifischen
>      Fachausdruck?

"drag" so wie in "drag & drop" für "ziehen & ablegen".

"draw" bezeichnet "ziehen" in anderen Kontexten, wie das ziehen einer
Waffe (draw your gun) oder das Zeichnen einer Linie indem man einen
Stift über die Fläche zieht (draw a line).


-- 
Arno Welzel
https://arnowelzel.de

[toc] | [prev] | [next] | [standalone]


#110811

FromJoerg <news@analogconsultants.com>
Date2020-06-06 11:45 -0700
Message-ID<hk26hfFe9dsU1@mid.individual.net>
In reply to#110806
On 2020-06-06 04:35, Arno Welzel wrote:
> Albrecht Mehl:
>
>> Z.B. im Firefox gibt es die Möglichkeit, die Reihenfolge der zuletzt
>> besuchten Seiten zu ändern. Dazu fasst man den entsprechenden _Reiter_
>> an und zieht ihn nach Wunsch.
>>
>>     - Was heißt Reiter in diesem Zusammenhang auf englisch?
>
> Du meinst vermutlich "tab" als Abkürzung von "tabulator" für
> "Registerkarte". Der Begriff "Reiter" wäre dafür auch eher unüblich.
>
>>     - Für ziehen to draw, oder gibt es einen spezifischen
>>       Fachausdruck?
>
> "drag" so wie in "drag & drop" für "ziehen & ablegen".
>
> "draw" bezeichnet "ziehen" in anderen Kontexten, wie das ziehen einer
> Waffe (draw your gun) oder das Zeichnen einer Linie indem man einen
> Stift über die Fläche zieht (draw a line).
>

In diesem Zusammenhang (Ziehen der Tabs) wuerde man eher "pull" sagen. 
"Drag" geht auch, wird aber eher fuer Files und Directories benutzt, 
z.B. wenn man die auf ein anderes Laufwerk zieht, anstatt zu kopieren. 
Warum das so Usus ist, who knows ... und kann ausserhalb von Wild West 
auch wieder anders sein.

"Pull" heisst, etwas ordnungsgemaes und schonend zu ziehen. Etwa einen 
Wohnwagen. "Drag" heisst eher, etwas ueber den Boden schleifend 
rueberzuzerren. Zum Beispiel einen gerade gefaellten Baum, der einem 
mitten auf die Strasse gefallen ist und moeglichst schnell aus dem Weg muss.

-- 
Gruesse, Joerg

http://www.analogconsultants.com/

[toc] | [prev] | [next] | [standalone]


#110824

FromStefan Reuther <stefan.news@arcor.de>
Date2020-06-07 10:47 +0200
Message-ID<rbigj4.52g.1@stefan.msgid.phost.de>
In reply to#110811
Am 06.06.2020 um 20:45 schrieb Joerg:
> In diesem Zusammenhang (Ziehen der Tabs) wuerde man eher "pull" sagen.
> "Drag" geht auch, wird aber eher fuer Files und Directories benutzt,
> z.B. wenn man die auf ein anderes Laufwerk zieht, anstatt zu kopieren.
> Warum das so Usus ist, who knows ... und kann ausserhalb von Wild West
> auch wieder anders sein.
> 
> "Pull" heisst, etwas ordnungsgemaes und schonend zu ziehen. Etwa einen
> Wohnwagen. "Drag" heisst eher, etwas ueber den Boden schleifend
> rueberzuzerren. Zum Beispiel einen gerade gefaellten Baum, der einem
> mitten auf die Strasse gefallen ist und moeglichst schnell aus dem Weg
> muss.

Naja, so störrisch wie die Drag&Drop-Funktion manchmal ist, ist "drag"
schon angebracht.

Lieblings-Hass-Beispiel: beim Ziehen eines beliebigen Objekts berührt
man versehentlich ein Pixel des Adobe-Readers. Dann reißt der die Aktion
an sich und beschwert sich, dass er damit nichts anfangen kann, obwohl
ich einfach nur eine Datei von einem Verzeichnis in ein anderes ziehen
wollte.


  Stefan

[toc] | [prev] | [next] | [standalone]


#110832

FromJoerg <news@analogconsultants.com>
Date2020-06-07 08:15 -0700
Message-ID<hk4ek6FsgsdU1@mid.individual.net>
In reply to#110824
On 2020-06-07 01:47, Stefan Reuther wrote:
> Am 06.06.2020 um 20:45 schrieb Joerg:
>> In diesem Zusammenhang (Ziehen der Tabs) wuerde man eher "pull" sagen.
>> "Drag" geht auch, wird aber eher fuer Files und Directories benutzt,
>> z.B. wenn man die auf ein anderes Laufwerk zieht, anstatt zu kopieren.
>> Warum das so Usus ist, who knows ... und kann ausserhalb von Wild West
>> auch wieder anders sein.
>>
>> "Pull" heisst, etwas ordnungsgemaes und schonend zu ziehen. Etwa einen
>> Wohnwagen. "Drag" heisst eher, etwas ueber den Boden schleifend
>> rueberzuzerren. Zum Beispiel einen gerade gefaellten Baum, der einem
>> mitten auf die Strasse gefallen ist und moeglichst schnell aus dem Weg
>> muss.
>
> Naja, so störrisch wie die Drag&Drop-Funktion manchmal ist, ist "drag"
> schon angebracht.
>

Dann sollte man es in Deutsch "Zerrfeld" taufen :-)


> Lieblings-Hass-Beispiel: beim Ziehen eines beliebigen Objekts berührt
> man versehentlich ein Pixel des Adobe-Readers. Dann reißt der die Aktion
> an sich und beschwert sich, dass er damit nichts anfangen kann, obwohl
> ich einfach nur eine Datei von einem Verzeichnis in ein anderes ziehen
> wollte.
>

Oder Adobe stuerzt mal wieder ab, weil man dabei niessen musste. PDF 
scheint generell ein recht klappriges Konstrukt zu sein. Foxit stuerzt 
zwar nicht so oft ab, aber immer noch mehrmals pro Monat.

-- 
Gruesse, Joerg

http://www.analogconsultants.com/

[toc] | [prev] | [next] | [standalone]


#110850

FromKay Martinen <kay@martinen.de>
Date2020-06-08 14:47 +0200
Message-ID<72ee.5ede336f.1df8d@mailnews.int.martinen.de>
In reply to#110824
Am 07.06.20 um 10:47 schrieb Stefan Reuther:
> Am 06.06.2020 um 20:45 schrieb Joerg:
>> In diesem Zusammenhang (Ziehen der Tabs) wuerde man eher "pull" sagen.
>> "Drag" geht auch, wird aber eher fuer Files und Directories benutzt,
>> z.B. wenn man die auf ein anderes Laufwerk zieht, anstatt zu kopieren.
>> Warum das so Usus ist, who knows ... und kann ausserhalb von Wild West
>> auch wieder anders sein.
>>
>> "Pull" heisst, etwas ordnungsgemaes und schonend zu ziehen. Etwa einen
>> Wohnwagen. "Drag" heisst eher, etwas ueber den Boden schleifend
>> rueberzuzerren. Zum Beispiel einen gerade gefaellten Baum, der einem
>> mitten auf die Strasse gefallen ist und moeglichst schnell aus dem Weg
>> muss.
> 
> Naja, so störrisch wie die Drag&Drop-Funktion manchmal ist, ist "drag"
> schon angebracht.
> 
> Lieblings-Hass-Beispiel: beim Ziehen eines beliebigen Objekts berührt
> man versehentlich ein Pixel des Adobe-Readers. Dann reißt der die Aktion
> an sich und beschwert sich, dass er damit nichts anfangen kann, obwohl
> ich einfach nur eine Datei von einem Verzeichnis in ein anderes ziehen
> wollte.

Ich hab hier kein Problem mit dem Öffnen von PDFs. Ich benutze dafür
Okular unter Linux. [Nachseh] Ach, Windows. Versuchs mal mit SumatraPDF.
Unter Win7 lief der bei mir perfekt allerdings hab ich nie versucht PDFs
aus dem Browserfenster raus zu ziehen, das ging immer automatisch. Aber
du beschreibst oben ja auch eher einen Unfall oder?


Kay

-- 
Posted via SN

[toc] | [prev] | [next] | [standalone]


#110852

FromStefan Reuther <stefan.news@arcor.de>
Date2020-06-08 17:57 +0200
Message-ID<rblu5k.2a0.1@stefan.msgid.phost.de>
In reply to#110850
Am 08.06.2020 um 14:47 schrieb Kay Martinen:
> Am 07.06.20 um 10:47 schrieb Stefan Reuther:
[Drag&Drop]
>> Lieblings-Hass-Beispiel: beim Ziehen eines beliebigen Objekts berührt
>> man versehentlich ein Pixel des Adobe-Readers. Dann reißt der die Aktion
>> an sich und beschwert sich, dass er damit nichts anfangen kann, obwohl
>> ich einfach nur eine Datei von einem Verzeichnis in ein anderes ziehen
>> wollte.
> 
> Ich hab hier kein Problem mit dem Öffnen von PDFs. Ich benutze dafür
> Okular unter Linux.

Dito.

> [Nachseh] Ach, Windows. Versuchs mal mit SumatraPDF.
> Unter Win7 lief der bei mir perfekt allerdings hab ich nie versucht PDFs
> aus dem Browserfenster raus zu ziehen, das ging immer automatisch. Aber
> du beschreibst oben ja auch eher einen Unfall oder?

(Windows hier weil zu faul, den Hamster unter Linux nachzubauen, und auf
Arbeit, weil Arbeit. Sonst Linux.)

Ich beschreibe eine störrische Drag&Drop-Funktion, weil irgendwer bei
Adobe es für eine gute Idee hielt, auf jede Anfrage des Windowmanagers
"wer will das haben" mit "hier hier ich ich ich ich!!!!1" zu antworten.

Wobei ich dann allerdings gerade unter Linux durchaus auch mit
Schwierigkeiten rechnen würde, wenn man Programme verschiedener Desktop
Environments mischt oder gar einen exotischen Windowmanager nutzt. Ich
bin da allerdings auch an einem Punkt angekommen, wo ich mir nicht mehr
die vollkommen individuelle Desktop-Umgebung zusammenbaue, sondern dem
Installer sage "mach halt KDE drauf und nerv nicht weiter". Die Liebe
wird in das .emacs investiert :)


  Stefan

[toc] | [prev] | [next] | [standalone]


#110835

FromArno Welzel <usenet@arnowelzel.de>
Date2020-06-07 17:32 +0200
Message-ID<hk4fkgFsp81U3@mid.individual.net>
In reply to#110811
Joerg:

> On 2020-06-06 04:35, Arno Welzel wrote:
>> Albrecht Mehl:
>>
>>> Z.B. im Firefox gibt es die Möglichkeit, die Reihenfolge der zuletzt
>>> besuchten Seiten zu ändern. Dazu fasst man den entsprechenden _Reiter_
>>> an und zieht ihn nach Wunsch.
>>>
>>>     - Was heißt Reiter in diesem Zusammenhang auf englisch?
>>
>> Du meinst vermutlich "tab" als Abkürzung von "tabulator" für
>> "Registerkarte". Der Begriff "Reiter" wäre dafür auch eher unüblich.
>>
>>>     - Für ziehen to draw, oder gibt es einen spezifischen
>>>       Fachausdruck?
>>
>> "drag" so wie in "drag & drop" für "ziehen & ablegen".
>>
>> "draw" bezeichnet "ziehen" in anderen Kontexten, wie das ziehen einer
>> Waffe (draw your gun) oder das Zeichnen einer Linie indem man einen
>> Stift über die Fläche zieht (draw a line).
>>
> 
> In diesem Zusammenhang (Ziehen der Tabs) wuerde man eher "pull" sagen. 

Es hat sich dennoch "drag" eingebürgert als Bezeichnug dafür, Dinge in
einer GUI zu verschieben:

<https://www.microsoft.com/en-us/language/Search?&searchTerm=Ziehen%20und%20ablegen&langID=354&Source=false&productid=undefined>

"pull" gibt es nur für "pull down menu", wo ein Menü nach dem Anklicken
"heruntergezogen" wird.



-- 
Arno Welzel
https://arnowelzel.de

[toc] | [prev] | [next] | [standalone]


#110861

FromFrank Miller <miller@posteo.ee>
Date2020-06-09 03:22 +0200
Message-ID<5EDEE46F.3010902@backwurst.de>
In reply to#110778
Albrecht Mehl wrote:
> Z.B. im Firefox gibt es die Möglichkeit, die Reihenfolge der zuletzt 
> besuchten Seiten zu ändern. Dazu fasst man den entsprechenden _Reiter_ 
> an und zieht ihn nach Wunsch.
> 
>    - Was heißt Reiter in diesem Zusammenhang auf englisch?
>    - Für ziehen to draw, oder gibt es einen spezifischen
>      Fachausdruck?

Tab und drag. Kauf dir ein Wörterbuch und hör auf, zu trollen.

[toc] | [prev] | [standalone]


Page 6 of 6 — ← Prev page 1 2 3 4 5 [6]

Back to top | Article view | de.comp.os.unix.linux.misc


csiph-web