Groups | Search | Server Info | Keyboard shortcuts | Login | Register [http] [https] [nntp] [nntps]
Groups > de.comp.os.unix.linux.misc > #110778 > unrolled thread
| Started by | Albrecht Mehl <invalid@invalid.invalid> |
|---|---|
| First post | 2020-06-05 07:03 +0200 |
| Last post | 2020-06-09 03:22 +0200 |
| Articles | 11 on this page of 111 — 32 participants |
Back to article view | Back to de.comp.os.unix.linux.misc
OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Albrecht Mehl <invalid@invalid.invalid> - 2020-06-05 07:03 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Bilbo Beutlin <ms_news@t-online.de> - 2020-06-05 07:15 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Manuel Reimer <manuel.nulldevice@nurfuerspam.de> - 2020-06-05 16:30 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Claus Reibenstein <4spamersonly@kabelmail.de> - 2020-06-05 22:16 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Kay Martinen <kay@martinen.de> - 2020-06-06 11:52 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Thomas Koenig <tkoenig@netcologne.de> - 2020-06-07 08:56 +0000
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Claus Reibenstein <4spamersonly@kabelmail.de> - 2020-06-07 12:17 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Kay Martinen <kay@martinen.de> - 2020-06-07 14:04 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Thomas Koenig <tkoenig@netcologne.de> - 2020-06-07 15:12 +0000
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht michaelnoeusenet@mac.com (Michael Noe) - 2020-06-05 16:49 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Stefan Reuther <stefan.news@arcor.de> - 2020-06-05 17:40 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Kay Martinen <kay@martinen.de> - 2020-06-05 18:00 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht michaelnoeusenet@mac.com (Michael Noe) - 2020-06-05 20:06 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Sieghard Schicktanz <Sieghard.Schicktanz@SchS.de> - 2020-06-05 19:54 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Jens Schüßler <jgs@trash.net> - 2020-06-05 20:30 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Stefan Reuther <stefan.news@arcor.de> - 2020-06-06 11:05 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Karl Davis <me@privacy.org> - 2020-06-06 09:30 +0000
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Richard Fonfara <junk_shredder@yahoo.de> - 2020-06-06 12:28 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Jens Schüßler <jgs@trash.net> - 2020-06-08 05:00 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Gernot Griese <ggriese@gmx.de> - 2020-06-08 08:18 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Richard Fonfara <junk_shredder@yahoo.de> - 2020-06-08 12:03 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Sieghard Schicktanz <Sieghard.Schicktanz@SchS.de> - 2020-06-09 23:44 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Claus Reibenstein <4spamersonly@kabelmail.de> - 2020-06-10 14:31 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Martin Schnitkemper <news.trash.5.mschnitk@spamgourmet.com> - 2020-06-06 13:22 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Joerg <news@analogconsultants.com> - 2020-06-06 11:47 -0700
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Sieghard Schicktanz <Sieghard.Schicktanz@SchS.de> - 2020-06-07 23:16 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Joerg <news@analogconsultants.com> - 2020-06-08 12:34 -0700
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Martin Schnitkemper <news.trash.5.mschnitk@spamgourmet.com> - 2020-06-08 23:17 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Joerg <news@analogconsultants.com> - 2020-06-08 16:17 -0700
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Helmut Waitzmann <nn.throttle@xoxy.net> - 2020-06-09 02:18 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Gunter Gutzeit <gunter.gutzeit@arcor.de> - 2020-06-09 08:50 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Helmut Waitzmann <nn.throttle@xoxy.net> - 2020-06-11 20:45 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Gunter Gutzeit <gunter.gutzeit@arcor.de> - 2020-06-11 22:04 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Marc Haber <mh+usenetspam1118@zugschl.us> - 2020-06-09 10:38 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Joerg <news@analogconsultants.com> - 2020-06-09 10:38 -0700
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Sieghard Schicktanz <Sieghard.Schicktanz@SchS.de> - 2020-06-09 23:50 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Marc Haber <mh+usenetspam1118@zugschl.us> - 2020-06-10 08:24 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Joerg <news@analogconsultants.com> - 2020-06-13 11:48 -0700
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Stefan+Usenet@Froehlich.Priv.at (Stefan Froehlich) - 2020-06-13 21:07 +0000
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Joerg <news@analogconsultants.com> - 2020-06-15 15:21 -0700
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Arno Welzel <usenet@arnowelzel.de> - 2020-06-23 15:09 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Thomas Koenig <tkoenig@netcologne.de> - 2020-06-27 09:03 +0000
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Claus Reibenstein <4spamersonly@kabelmail.de> - 2020-06-27 18:27 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Paul Muster <exp-311220@news.muster.net> - 2020-06-27 20:35 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Claus Reibenstein <4spamersonly@kabelmail.de> - 2020-06-28 22:02 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Arno Welzel <usenet@arnowelzel.de> - 2020-06-28 12:53 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Arno Welzel <usenet@arnowelzel.de> - 2020-06-28 12:51 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Ralph Angenendt <dein.name@strg-alt-entf.org> - 2020-06-29 11:39 +0000
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Arno Welzel <usenet@arnowelzel.de> - 2020-06-29 13:59 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Arno Welzel <usenet@arnowelzel.de> - 2020-06-29 14:00 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Claus Reibenstein <4spamersonly@kabelmail.de> - 2020-06-29 15:56 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Arno Welzel <usenet@arnowelzel.de> - 2020-06-29 19:18 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Arno Welzel <usenet@arnowelzel.de> - 2020-06-29 19:19 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Claus Reibenstein <4spamersonly@kabelmail.de> - 2020-06-29 21:30 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Hermann Riemann <nospam.ng@hermann-riemann.de> - 2020-06-24 06:31 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Claus Reibenstein <4spamersonly@kabelmail.de> - 2020-06-24 14:44 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Ralph Angenendt <dein.name@strg-alt-entf.org> - 2020-06-24 13:27 +0000
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Ulli Horlacher <framstag@rus.uni-stuttgart.de> - 2020-06-24 18:43 +0000
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Hermann Riemann <nospam.ng@hermann-riemann.de> - 2020-06-25 16:47 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Claus Reibenstein <4spamersonly@kabelmail.de> - 2020-06-26 17:22 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Ralph Angenendt <dein.name@strg-alt-entf.org> - 2020-06-26 15:36 +0000
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Sieghard Schicktanz <Sieghard.Schicktanz@SchS.de> - 2020-06-26 23:19 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Hermann Riemann <nospam.ng@hermann-riemann.de> - 2020-06-27 13:08 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Sieghard Schicktanz <Sieghard.Schicktanz@SchS.de> - 2020-06-27 21:28 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Frank Miller <miller@posteo.ee> - 2020-06-28 01:02 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Arno Welzel <usenet@arnowelzel.de> - 2020-06-28 12:57 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Marc Haber <mh+usenetspam1118@zugschl.us> - 2020-06-30 09:51 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Arno Welzel <usenet@arnowelzel.de> - 2020-06-25 18:29 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Joerg <news@analogconsultants.com> - 2020-06-24 10:36 -0700
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Diedrich Ehlerding <diedrich.ehlerding@t-online.de> - 2020-06-25 19:56 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Joerg <news@analogconsultants.com> - 2020-06-25 11:32 -0700
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Diedrich Ehlerding <diedrich.ehlerding@t-online.de> - 2020-06-25 20:40 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Joerg <news@analogconsultants.com> - 2020-06-25 12:06 -0700
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Diedrich Ehlerding <diedrich.ehlerding@t-online.de> - 2020-06-26 07:14 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Joerg <news@analogconsultants.com> - 2020-06-27 11:02 -0700
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Arno Welzel <usenet@arnowelzel.de> - 2020-06-25 18:28 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Diedrich Ehlerding <diedrich.ehlerding@t-online.de> - 2020-06-25 19:55 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Hermann Riemann <nospam.ng@hermann-riemann.de> - 2020-06-26 08:48 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Joerg <news@analogconsultants.com> - 2020-06-27 13:00 -0700
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Micha Kuehn <micha-usenet@nurfuerspam.de> - 2020-06-11 21:13 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Arno Welzel <usenet@arnowelzel.de> - 2020-06-06 13:37 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Marcus Jodorf <trap@killfile.de> - 2020-06-07 02:24 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Arno Welzel <usenet@arnowelzel.de> - 2020-06-07 17:28 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Stefan Reuther <stefan.news@arcor.de> - 2020-06-07 10:40 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Claus Reibenstein <4spamersonly@kabelmail.de> - 2020-06-07 12:21 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Franklin Schiftan <fraschi_usenet@arcor.de> - 2020-06-07 13:26 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Arno Welzel <usenet@arnowelzel.de> - 2020-06-07 17:29 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Michael Noe <michaelnoeusenet@mac.com> - 2020-06-05 16:12 +0000
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Detlef Sax <sax@noart.de> - 2020-06-05 16:24 +0000
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Helmut Waitzmann <nn.throttle@xoxy.net> - 2020-06-05 18:03 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Thomas Koenig <tkoenig@netcologne.de> - 2020-06-05 17:28 +0000
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Gernot Griese <ggriese@gmx.de> - 2020-06-05 19:39 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Thomas Koenig <tkoenig@netcologne.de> - 2020-06-05 18:29 +0000
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Joerg <news@analogconsultants.com> - 2020-06-05 13:54 -0700
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Kay Martinen <kay@martinen.de> - 2020-06-07 01:07 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Martin Schnitkemper <news.trash.5.mschnitk@spamgourmet.com> - 2020-06-06 10:28 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Helmut Waitzmann <nn.throttle@xoxy.net> - 2020-06-07 07:58 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Martin Vaeth <martin@mvath.de> - 2020-06-07 06:22 +0000
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Martin Schnitkemper <news.trash.5.mschnitk@spamgourmet.com> - 2020-06-08 19:15 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Helmut Waitzmann <nn.throttle@xoxy.net> - 2020-06-09 01:31 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Martin Schnitkemper <news.trash.5.mschnitk@spamgourmet.com> - 2020-06-09 20:04 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Joerg <news@analogconsultants.com> - 2020-06-09 11:55 -0700
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Helmut Waitzmann <nn.throttle@xoxy.net> - 2020-06-11 20:41 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Arno Welzel <usenet@arnowelzel.de> - 2020-06-06 13:35 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Joerg <news@analogconsultants.com> - 2020-06-06 11:45 -0700
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Stefan Reuther <stefan.news@arcor.de> - 2020-06-07 10:47 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Joerg <news@analogconsultants.com> - 2020-06-07 08:15 -0700
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Kay Martinen <kay@martinen.de> - 2020-06-08 14:47 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Stefan Reuther <stefan.news@arcor.de> - 2020-06-08 17:57 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Arno Welzel <usenet@arnowelzel.de> - 2020-06-07 17:32 +0200
Re: OT Englische Übersetzung 'Reiter' gesucht Frank Miller <miller@posteo.ee> - 2020-06-09 03:22 +0200
Page 6 of 6 — ← Prev page 1 2 3 4 5 [6]
| From | Martin Schnitkemper <news.trash.5.mschnitk@spamgourmet.com> |
|---|---|
| Date | 2020-06-09 20:04 +0200 |
| Message-ID | <nhv4rg-782.ln1@martin.motzarella.org> |
| In reply to | #110859 |
Am Dienstag, 09.06.2020 01:31 schrieb Helmut Waitzmann: > Hast Du vielleicht in den Spracheinstellungen des Firefox' > ausdrücklich eine Sprache für die Menüs u. a. eingestellt? Dem Ja, das ist so, und ich finde auch keine Einstellung, die Sprache der Betriebssystemumgebung zu wählen. -- powered by Arch Linux x86_64 🐧 Kernel: 5.6.15-arch1-1 KDE-Plasma 5.18.5 · KDE-Frameworks 5.70.0 · Qt 5.15.0
[toc] | [prev] | [next] | [standalone]
| From | Joerg <news@analogconsultants.com> |
|---|---|
| Date | 2020-06-09 11:55 -0700 |
| Message-ID | <hka48dF4bmdU1@mid.individual.net> |
| In reply to | #110868 |
On 2020-06-09 11:04, Martin Schnitkemper wrote: > Am Dienstag, 09.06.2020 01:31 schrieb Helmut Waitzmann: > >> Hast Du vielleicht in den Spracheinstellungen des Firefox' >> ausdrücklich eine Sprache für die Menüs u. a. eingestellt? Dem > > Ja, das ist so, und ich finde auch keine Einstellung, die Sprache der > Betriebssystemumgebung zu wählen. > Da muesste man eine andere Distro waehlen :-) https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/be/Astra_Linux_SE.png -- SCNR, Joerg http://www.analogconsultants.com/
[toc] | [prev] | [next] | [standalone]
| From | Helmut Waitzmann <nn.throttle@xoxy.net> |
|---|---|
| Date | 2020-06-11 20:41 +0200 |
| Message-ID | <83lfktzbq8.fsf@helmutwaitzmann.news.arcor.de> |
| In reply to | #110868 |
Martin Schnitkemper <news.trash.5.mschnitk@spamgourmet.com>: >Am Dienstag, 09.06.2020 01:31 schrieb Helmut Waitzmann: > >> Hast Du vielleicht in den Spracheinstellungen des Firefox' >> ausdrücklich eine Sprache für die Menüs u. a. eingestellt? > >Ja, das ist so, und ich finde auch keine Einstellung, die Sprache >der Betriebssystemumgebung zu wählen. Mein Firefox ist der 68.9.0esr. Da gibt es bei den Preferences (Einstellungen) den Abschnitt «Language and Appearance». Darin gibt es ein mit «Choose the languages used to display menus, messages, and notification from Firefox» überschriebenes Auswahlmenü. Im Augenblick ist dort nichts angewählt. Nach Tippen von Alt-Down könnte ich «German» oder «Search for more languages» auswählen.
[toc] | [prev] | [next] | [standalone]
| From | Arno Welzel <usenet@arnowelzel.de> |
|---|---|
| Date | 2020-06-06 13:35 +0200 |
| Message-ID | <hk1dbbF92voU1@mid.individual.net> |
| In reply to | #110778 |
Albrecht Mehl: > Z.B. im Firefox gibt es die Möglichkeit, die Reihenfolge der zuletzt > besuchten Seiten zu ändern. Dazu fasst man den entsprechenden _Reiter_ > an und zieht ihn nach Wunsch. > > - Was heißt Reiter in diesem Zusammenhang auf englisch? Du meinst vermutlich "tab" als Abkürzung von "tabulator" für "Registerkarte". Der Begriff "Reiter" wäre dafür auch eher unüblich. > - Für ziehen to draw, oder gibt es einen spezifischen > Fachausdruck? "drag" so wie in "drag & drop" für "ziehen & ablegen". "draw" bezeichnet "ziehen" in anderen Kontexten, wie das ziehen einer Waffe (draw your gun) oder das Zeichnen einer Linie indem man einen Stift über die Fläche zieht (draw a line). -- Arno Welzel https://arnowelzel.de
[toc] | [prev] | [next] | [standalone]
| From | Joerg <news@analogconsultants.com> |
|---|---|
| Date | 2020-06-06 11:45 -0700 |
| Message-ID | <hk26hfFe9dsU1@mid.individual.net> |
| In reply to | #110806 |
On 2020-06-06 04:35, Arno Welzel wrote: > Albrecht Mehl: > >> Z.B. im Firefox gibt es die Möglichkeit, die Reihenfolge der zuletzt >> besuchten Seiten zu ändern. Dazu fasst man den entsprechenden _Reiter_ >> an und zieht ihn nach Wunsch. >> >> - Was heißt Reiter in diesem Zusammenhang auf englisch? > > Du meinst vermutlich "tab" als Abkürzung von "tabulator" für > "Registerkarte". Der Begriff "Reiter" wäre dafür auch eher unüblich. > >> - Für ziehen to draw, oder gibt es einen spezifischen >> Fachausdruck? > > "drag" so wie in "drag & drop" für "ziehen & ablegen". > > "draw" bezeichnet "ziehen" in anderen Kontexten, wie das ziehen einer > Waffe (draw your gun) oder das Zeichnen einer Linie indem man einen > Stift über die Fläche zieht (draw a line). > In diesem Zusammenhang (Ziehen der Tabs) wuerde man eher "pull" sagen. "Drag" geht auch, wird aber eher fuer Files und Directories benutzt, z.B. wenn man die auf ein anderes Laufwerk zieht, anstatt zu kopieren. Warum das so Usus ist, who knows ... und kann ausserhalb von Wild West auch wieder anders sein. "Pull" heisst, etwas ordnungsgemaes und schonend zu ziehen. Etwa einen Wohnwagen. "Drag" heisst eher, etwas ueber den Boden schleifend rueberzuzerren. Zum Beispiel einen gerade gefaellten Baum, der einem mitten auf die Strasse gefallen ist und moeglichst schnell aus dem Weg muss. -- Gruesse, Joerg http://www.analogconsultants.com/
[toc] | [prev] | [next] | [standalone]
| From | Stefan Reuther <stefan.news@arcor.de> |
|---|---|
| Date | 2020-06-07 10:47 +0200 |
| Message-ID | <rbigj4.52g.1@stefan.msgid.phost.de> |
| In reply to | #110811 |
Am 06.06.2020 um 20:45 schrieb Joerg: > In diesem Zusammenhang (Ziehen der Tabs) wuerde man eher "pull" sagen. > "Drag" geht auch, wird aber eher fuer Files und Directories benutzt, > z.B. wenn man die auf ein anderes Laufwerk zieht, anstatt zu kopieren. > Warum das so Usus ist, who knows ... und kann ausserhalb von Wild West > auch wieder anders sein. > > "Pull" heisst, etwas ordnungsgemaes und schonend zu ziehen. Etwa einen > Wohnwagen. "Drag" heisst eher, etwas ueber den Boden schleifend > rueberzuzerren. Zum Beispiel einen gerade gefaellten Baum, der einem > mitten auf die Strasse gefallen ist und moeglichst schnell aus dem Weg > muss. Naja, so störrisch wie die Drag&Drop-Funktion manchmal ist, ist "drag" schon angebracht. Lieblings-Hass-Beispiel: beim Ziehen eines beliebigen Objekts berührt man versehentlich ein Pixel des Adobe-Readers. Dann reißt der die Aktion an sich und beschwert sich, dass er damit nichts anfangen kann, obwohl ich einfach nur eine Datei von einem Verzeichnis in ein anderes ziehen wollte. Stefan
[toc] | [prev] | [next] | [standalone]
| From | Joerg <news@analogconsultants.com> |
|---|---|
| Date | 2020-06-07 08:15 -0700 |
| Message-ID | <hk4ek6FsgsdU1@mid.individual.net> |
| In reply to | #110824 |
On 2020-06-07 01:47, Stefan Reuther wrote: > Am 06.06.2020 um 20:45 schrieb Joerg: >> In diesem Zusammenhang (Ziehen der Tabs) wuerde man eher "pull" sagen. >> "Drag" geht auch, wird aber eher fuer Files und Directories benutzt, >> z.B. wenn man die auf ein anderes Laufwerk zieht, anstatt zu kopieren. >> Warum das so Usus ist, who knows ... und kann ausserhalb von Wild West >> auch wieder anders sein. >> >> "Pull" heisst, etwas ordnungsgemaes und schonend zu ziehen. Etwa einen >> Wohnwagen. "Drag" heisst eher, etwas ueber den Boden schleifend >> rueberzuzerren. Zum Beispiel einen gerade gefaellten Baum, der einem >> mitten auf die Strasse gefallen ist und moeglichst schnell aus dem Weg >> muss. > > Naja, so störrisch wie die Drag&Drop-Funktion manchmal ist, ist "drag" > schon angebracht. > Dann sollte man es in Deutsch "Zerrfeld" taufen :-) > Lieblings-Hass-Beispiel: beim Ziehen eines beliebigen Objekts berührt > man versehentlich ein Pixel des Adobe-Readers. Dann reißt der die Aktion > an sich und beschwert sich, dass er damit nichts anfangen kann, obwohl > ich einfach nur eine Datei von einem Verzeichnis in ein anderes ziehen > wollte. > Oder Adobe stuerzt mal wieder ab, weil man dabei niessen musste. PDF scheint generell ein recht klappriges Konstrukt zu sein. Foxit stuerzt zwar nicht so oft ab, aber immer noch mehrmals pro Monat. -- Gruesse, Joerg http://www.analogconsultants.com/
[toc] | [prev] | [next] | [standalone]
| From | Kay Martinen <kay@martinen.de> |
|---|---|
| Date | 2020-06-08 14:47 +0200 |
| Message-ID | <72ee.5ede336f.1df8d@mailnews.int.martinen.de> |
| In reply to | #110824 |
Am 07.06.20 um 10:47 schrieb Stefan Reuther: > Am 06.06.2020 um 20:45 schrieb Joerg: >> In diesem Zusammenhang (Ziehen der Tabs) wuerde man eher "pull" sagen. >> "Drag" geht auch, wird aber eher fuer Files und Directories benutzt, >> z.B. wenn man die auf ein anderes Laufwerk zieht, anstatt zu kopieren. >> Warum das so Usus ist, who knows ... und kann ausserhalb von Wild West >> auch wieder anders sein. >> >> "Pull" heisst, etwas ordnungsgemaes und schonend zu ziehen. Etwa einen >> Wohnwagen. "Drag" heisst eher, etwas ueber den Boden schleifend >> rueberzuzerren. Zum Beispiel einen gerade gefaellten Baum, der einem >> mitten auf die Strasse gefallen ist und moeglichst schnell aus dem Weg >> muss. > > Naja, so störrisch wie die Drag&Drop-Funktion manchmal ist, ist "drag" > schon angebracht. > > Lieblings-Hass-Beispiel: beim Ziehen eines beliebigen Objekts berührt > man versehentlich ein Pixel des Adobe-Readers. Dann reißt der die Aktion > an sich und beschwert sich, dass er damit nichts anfangen kann, obwohl > ich einfach nur eine Datei von einem Verzeichnis in ein anderes ziehen > wollte. Ich hab hier kein Problem mit dem Öffnen von PDFs. Ich benutze dafür Okular unter Linux. [Nachseh] Ach, Windows. Versuchs mal mit SumatraPDF. Unter Win7 lief der bei mir perfekt allerdings hab ich nie versucht PDFs aus dem Browserfenster raus zu ziehen, das ging immer automatisch. Aber du beschreibst oben ja auch eher einen Unfall oder? Kay -- Posted via SN
[toc] | [prev] | [next] | [standalone]
| From | Stefan Reuther <stefan.news@arcor.de> |
|---|---|
| Date | 2020-06-08 17:57 +0200 |
| Message-ID | <rblu5k.2a0.1@stefan.msgid.phost.de> |
| In reply to | #110850 |
Am 08.06.2020 um 14:47 schrieb Kay Martinen: > Am 07.06.20 um 10:47 schrieb Stefan Reuther: [Drag&Drop] >> Lieblings-Hass-Beispiel: beim Ziehen eines beliebigen Objekts berührt >> man versehentlich ein Pixel des Adobe-Readers. Dann reißt der die Aktion >> an sich und beschwert sich, dass er damit nichts anfangen kann, obwohl >> ich einfach nur eine Datei von einem Verzeichnis in ein anderes ziehen >> wollte. > > Ich hab hier kein Problem mit dem Öffnen von PDFs. Ich benutze dafür > Okular unter Linux. Dito. > [Nachseh] Ach, Windows. Versuchs mal mit SumatraPDF. > Unter Win7 lief der bei mir perfekt allerdings hab ich nie versucht PDFs > aus dem Browserfenster raus zu ziehen, das ging immer automatisch. Aber > du beschreibst oben ja auch eher einen Unfall oder? (Windows hier weil zu faul, den Hamster unter Linux nachzubauen, und auf Arbeit, weil Arbeit. Sonst Linux.) Ich beschreibe eine störrische Drag&Drop-Funktion, weil irgendwer bei Adobe es für eine gute Idee hielt, auf jede Anfrage des Windowmanagers "wer will das haben" mit "hier hier ich ich ich ich!!!!1" zu antworten. Wobei ich dann allerdings gerade unter Linux durchaus auch mit Schwierigkeiten rechnen würde, wenn man Programme verschiedener Desktop Environments mischt oder gar einen exotischen Windowmanager nutzt. Ich bin da allerdings auch an einem Punkt angekommen, wo ich mir nicht mehr die vollkommen individuelle Desktop-Umgebung zusammenbaue, sondern dem Installer sage "mach halt KDE drauf und nerv nicht weiter". Die Liebe wird in das .emacs investiert :) Stefan
[toc] | [prev] | [next] | [standalone]
| From | Arno Welzel <usenet@arnowelzel.de> |
|---|---|
| Date | 2020-06-07 17:32 +0200 |
| Message-ID | <hk4fkgFsp81U3@mid.individual.net> |
| In reply to | #110811 |
Joerg: > On 2020-06-06 04:35, Arno Welzel wrote: >> Albrecht Mehl: >> >>> Z.B. im Firefox gibt es die Möglichkeit, die Reihenfolge der zuletzt >>> besuchten Seiten zu ändern. Dazu fasst man den entsprechenden _Reiter_ >>> an und zieht ihn nach Wunsch. >>> >>> - Was heißt Reiter in diesem Zusammenhang auf englisch? >> >> Du meinst vermutlich "tab" als Abkürzung von "tabulator" für >> "Registerkarte". Der Begriff "Reiter" wäre dafür auch eher unüblich. >> >>> - Für ziehen to draw, oder gibt es einen spezifischen >>> Fachausdruck? >> >> "drag" so wie in "drag & drop" für "ziehen & ablegen". >> >> "draw" bezeichnet "ziehen" in anderen Kontexten, wie das ziehen einer >> Waffe (draw your gun) oder das Zeichnen einer Linie indem man einen >> Stift über die Fläche zieht (draw a line). >> > > In diesem Zusammenhang (Ziehen der Tabs) wuerde man eher "pull" sagen. Es hat sich dennoch "drag" eingebürgert als Bezeichnug dafür, Dinge in einer GUI zu verschieben: <https://www.microsoft.com/en-us/language/Search?&searchTerm=Ziehen%20und%20ablegen&langID=354&Source=false&productid=undefined> "pull" gibt es nur für "pull down menu", wo ein Menü nach dem Anklicken "heruntergezogen" wird. -- Arno Welzel https://arnowelzel.de
[toc] | [prev] | [next] | [standalone]
| From | Frank Miller <miller@posteo.ee> |
|---|---|
| Date | 2020-06-09 03:22 +0200 |
| Message-ID | <5EDEE46F.3010902@backwurst.de> |
| In reply to | #110778 |
Albrecht Mehl wrote: > Z.B. im Firefox gibt es die Möglichkeit, die Reihenfolge der zuletzt > besuchten Seiten zu ändern. Dazu fasst man den entsprechenden _Reiter_ > an und zieht ihn nach Wunsch. > > - Was heißt Reiter in diesem Zusammenhang auf englisch? > - Für ziehen to draw, oder gibt es einen spezifischen > Fachausdruck? Tab und drag. Kauf dir ein Wörterbuch und hör auf, zu trollen.
[toc] | [prev] | [standalone]
Page 6 of 6 — ← Prev page 1 2 3 4 5 [6]
Back to top | Article view | de.comp.os.unix.linux.misc
csiph-web