Groups | Search | Server Info | Keyboard shortcuts | Login | Register [http] [https] [nntp] [nntps]
Groups > alt.usage.english > #1145773 > unrolled thread
| Started by | Steve Hayes <hayesstw@telkomsa.net> |
|---|---|
| First post | 2026-06-26 17:00 +0200 |
| Last post | 2026-07-01 14:42 +0800 |
| Articles | 20 on this page of 87 — 18 participants |
Back to article view | Back to alt.usage.english
Receipts Steve Hayes <hayesstw@telkomsa.net> - 2026-06-26 17:00 +0200
Re: Receipts athel.cb@gmail.com <user12588@newsgrouper.org.invalid> - 2026-06-26 15:01 +0000
Re: Receipts Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> - 2026-06-26 19:17 +0100
Re: Receipts Steve Hayes <hayesstw@telkomsa.net> - 2026-06-27 05:02 +0200
Re: Receipts The True Melissa <thetruemelissa@gmail.com> - 2026-06-27 06:10 -0400
Re: Receipts Steve Hayes <hayesstw@telkomsa.net> - 2026-06-28 03:29 +0200
Re: Receipts Mike Spencer <mds@bogus.nodomain.nowhere> - 2026-06-29 02:17 -0300
Re: Receipts Peter Moylan <peter@pmoylan.org> - 2026-06-27 15:47 +1000
Re: Receipts Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> - 2026-06-27 11:15 +0100
Re: Receipts nospam@de-ster.demon.nl (J. J. Lodder) - 2026-06-27 13:25 +0200
Re: Receipts Aidan Kehoe <kehoea@parhasard.net> - 2026-06-28 08:29 +0100
Re: Receipts Steve Hayes <hayesstw@telkomsa.net> - 2026-06-28 17:09 +0200
Re: Receipts "s|b" <me@privacy.invalid> - 2026-06-27 13:49 +0200
Re: Receipts Tony Cooper <tonycooper214@gmail.com> - 2026-06-27 11:30 -0400
Re: Receipts richard@cogsci.ed.ac.uk (Richard Tobin) - 2026-06-27 18:49 +0000
Re: Receipts liz@poppyrecords.invalid.invalid (Liz Tuddenham) - 2026-06-27 21:58 +0100
Re: Receipts Peter Moylan <peter@pmoylan.org> - 2026-06-28 11:21 +1000
Re: Receipts Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> - 2026-06-28 05:51 +0100
Re: Receipts Ross Clark <benlizro@ihug.co.nz> - 2026-06-28 18:57 +1200
Re: Receipts Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> - 2026-06-28 11:46 +0100
Re: Receipts Snidely <snidely.too@gmail.com> - 2026-06-30 19:40 -0700
Re: Receipts Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> - 2026-07-01 07:19 +0100
Re: Receipts Snidely <snidely.too@gmail.com> - 2026-07-01 03:21 -0700
Re: Receipts Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> - 2026-07-01 11:49 +0100
Re: Receipts Peter Moylan <peter@pmoylan.org> - 2026-07-01 21:16 +1000
Re: Receipts athel.cb@gmail.com <user12588@newsgrouper.org.invalid> - 2026-07-01 12:57 +0000
Re: Receipts Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> - 2026-07-01 15:40 +0100
Re: Receipts Peter Moylan <peter@pmoylan.org> - 2026-07-02 09:44 +1000
Re: Receipts Steve Hayes <hayesstw@telkomsa.net> - 2026-07-02 05:16 +0200
Re: Receipts Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> - 2026-07-02 06:11 +0100
Re: Receipts Steve Hayes <hayesstw@telkomsa.net> - 2026-07-03 08:28 +0200
Re: Receipts Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> - 2026-07-04 11:55 +0100
Re: Receipts occam <occam@nowhere.nix> - 2026-06-27 14:22 +0200
Re: Receipts Phil <phil@anonymous.invalid> - 2026-06-27 18:18 +0100
Re: Receipts ram@zedat.fu-berlin.de (Stefan Ram) - 2026-06-27 18:35 +0000
Re: Receipts Tony Cooper <tonycooper214@gmail.com> - 2026-06-27 15:05 -0400
Re: Receipts Steve Hayes <hayesstw@telkomsa.net> - 2026-06-27 04:44 +0200
Re: Receipts nospam@de-ster.demon.nl (J. J. Lodder) - 2026-06-27 13:25 +0200
Re: Receipts Steve Hayes <hayesstw@telkomsa.net> - 2026-06-28 03:39 +0200
Re: Receipts nospam@de-ster.demon.nl (J. J. Lodder) - 2026-06-28 11:01 +0200
Re: Receipts Peter Moylan <peter@pmoylan.org> - 2026-06-28 21:21 +1000
Re: Receipts "s|b" <me@privacy.invalid> - 2026-06-28 15:48 +0200
Re: Receipts nospam@de-ster.demon.nl (J. J. Lodder) - 2026-06-28 21:32 +0200
Re: Receipts "s|b" <me@privacy.invalid> - 2026-06-29 17:45 +0200
Re: Receipts "s|b" <me@privacy.invalid> - 2026-06-28 15:42 +0200
Re: Receipts "s|b" <me@privacy.invalid> - 2026-06-26 18:13 +0200
Re: Receipts Tony Cooper <tonycooper214@gmail.com> - 2026-06-26 12:57 -0400
Re: Receipts "s|b" <me@privacy.invalid> - 2026-06-27 13:40 +0200
Re: Receipts Tony Cooper <tonycooper214@gmail.com> - 2026-06-27 11:01 -0400
Re: Receipts Steve Hayes <hayesstw@telkomsa.net> - 2026-06-28 03:53 +0200
Re: Receipts Tony Cooper <tonycooper214@gmail.com> - 2026-06-27 23:26 -0400
Re: Receipts Peter Moylan <peter@pmoylan.org> - 2026-06-28 11:37 +1000
Re: Receipts Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> - 2026-06-28 05:51 +0100
Re: Receipts nospam@de-ster.demon.nl (J. J. Lodder) - 2026-06-28 11:01 +0200
Re: Receipts Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> - 2026-06-26 19:24 +0100
Re: Receipts liz@poppyrecords.invalid.invalid (Liz Tuddenham) - 2026-06-27 12:23 +0100
Re: Receipts "s|b" <me@privacy.invalid> - 2026-06-27 13:41 +0200
Re: Receipts Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> - 2026-06-27 13:39 +0100
Re: Receipts Steve Hayes <hayesstw@telkomsa.net> - 2026-06-27 05:04 +0200
Re: Receipts Tony Cooper <tonycooper214@gmail.com> - 2026-06-26 12:46 -0400
Re: Receipts Steve Hayes <hayesstw@telkomsa.net> - 2026-06-27 05:25 +0200
Re: Receipts Tony Cooper <tonycooper214@gmail.com> - 2026-06-27 00:31 -0400
Re: Receipts Steve Hayes <hayesstw@telkomsa.net> - 2026-06-27 19:00 +0200
Re: Receipts The True Melissa <thetruemelissa@gmail.com> - 2026-06-27 13:16 -0400
Re: Receipts "s|b" <me@privacy.invalid> - 2026-06-27 19:33 +0200
Re: Receipts Steve Hayes <hayesstw@telkomsa.net> - 2026-06-28 04:09 +0200
Re: Receipts Tony Cooper <tonycooper214@gmail.com> - 2026-06-27 23:25 -0400
Re: Receipts Tony Cooper <tonycooper214@gmail.com> - 2026-06-27 14:51 -0400
Re: Receipts "s|b" <me@privacy.invalid> - 2026-06-27 13:58 +0200
Re: Receipts Steve Hayes <hayesstw@telkomsa.net> - 2026-06-28 04:16 +0200
Re: Receipts "s|b" <me@privacy.invalid> - 2026-06-28 10:16 +0200
Re: Receipts "s|b" <me@privacy.invalid> - 2026-06-27 13:31 +0200
Re: Receipts <-- mis-dictation? cursed? "Mr. Man-wai Chang" <toylet.toylet@gmail.com> - 2026-06-27 12:10 +0800
Re: Receipts <-- mis-dictation? cursed? Steve Hayes <hayesstw@telkomsa.net> - 2026-06-27 19:05 +0200
Re: Receipts <-- mis-dictation? cursed? Tony Cooper <tonycooper214@gmail.com> - 2026-06-27 15:01 -0400
Re: Receipts <-- mis-dictation? cursed? "Mr. Man-wai Chang" <toylet.toylet@gmail.com> - 2026-06-28 12:54 +0800
Re: Receipts <-- mis-dictation? cursed? nospam@de-ster.demon.nl (J. J. Lodder) - 2026-06-27 23:10 +0200
Re: Receipts <-- mis-dictation? cursed? Steve Hayes <hayesstw@telkomsa.net> - 2026-06-28 04:21 +0200
Re: Receipts ... ignore threads? "Mr. Man-wai Chang" <toylet.toylet@gmail.com> - 2026-06-28 12:53 +0800
Re: Receipts <-- mis-dictation? cursed? occam <occam@nowhere.nix> - 2026-06-28 09:35 +0200
Re: Receipts <-- mis-dictation? cursed? "Mr. Man-wai Chang" <toylet.toylet@gmail.com> - 2026-06-28 18:19 +0800
Re: Receipts <-- mis-dictation? cursed? Peter Moylan <peter@pmoylan.org> - 2026-06-28 21:28 +1000
Re: Receipts <-- mis-dictation? cursed? occam <occam@nowhere.nix> - 2026-06-29 08:16 +0200
Re: Receipts <-- mis-dictation? cursed? "Mr. Man-wai Chang" <toylet.toylet@gmail.com> - 2026-06-29 19:18 +0800
Re: Receipts <-- mis-dictation? cursed? nospam@de-ster.demon.nl (J. J. Lodder) - 2026-06-28 11:01 +0200
Re: Receipts ... forcing delta updates to old NNTP servers? "Mr. Man-wai Chang" <toylet.toylet@gmail.com> - 2026-06-28 12:46 +0800
Re: Receipts vs Magical Talisman??? "Mr. Man-wai Chang" <toylet.toylet@gmail.com> - 2026-07-01 14:42 +0800
Page 1 of 5 [1] 2 3 4 5 Next page →
| From | Steve Hayes <hayesstw@telkomsa.net> |
|---|---|
| Date | 2026-06-26 17:00 +0200 |
| Subject | Receipts |
| Message-ID | <1u4t3llcnnmpq5r1bjn9tnujqb0ckdplst@4ax.com> |
Receipts - English usage 24 June 2026
"In all my years covering conflicts in the Middle East, I've never
before seen armed forces *deliberately* targeting children. But
the receipts are there for all to see..."
What does "receipts" mean in this context?
--
Steve Hayes from Tshwane, South Africa
Web: http://www.khanya.org.za/stevesig.htm
Blog: http://methodius.blogspot.com
E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk
[toc] | [next] | [standalone]
| From | athel.cb@gmail.com <user12588@newsgrouper.org.invalid> |
|---|---|
| Date | 2026-06-26 15:01 +0000 |
| Message-ID | <1782486077-12588@newsgrouper.org> |
| In reply to | #1145773 |
Steve Hayes <hayesstw@telkomsa.net> posted: > Receipts - English usage 24 June 2026 > "In all my years covering conflicts in the Middle East, I've never > before seen armed forces *deliberately* targeting children. But > the receipts are there for all to see..." > > What does "receipts" mean in this context? > Who are you replying to? If it's some nutter then "receipts" could mean anything. -- athel Living in Marseilles for 39 years; mainly in England before that, with long periods in Singapore, California, Chile and Canada
[toc] | [prev] | [next] | [standalone]
| From | Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> |
|---|---|
| Date | 2026-06-26 19:17 +0100 |
| Message-ID | <na7u1aFks37U2@mid.individual.net> |
| In reply to | #1145775 |
Le 26/06/2026 à 16:01, athel.cb@gmail.com a écrit : > Steve Hayes <hayesstw@telkomsa.net> posted: >> >> Receipts - English usage 24 June 2026 >> "In all my years covering conflicts in the Middle East, I've never >> before seen armed forces *deliberately* targeting children. But >> the receipts are there for all to see..." >> >> What does "receipts" mean in this context? > > Who are you replying to? If it's some nutter then "receipts" could mean > anything. Google Web Search finds numerous examples of "But the receipts are there for all to see" on Twitter (X), Instagram, and other antisocial networks, and, as far as I can see, none elsewhere. I think I'd write this use of 'receipts' off as random noise - or deliberate misquotation in order to stir it by someone who is not a native English speaker - or as a transcription error if the original was spoken. I can't think what the original might be, though.
[toc] | [prev] | [next] | [standalone]
| From | Steve Hayes <hayesstw@telkomsa.net> |
|---|---|
| Date | 2026-06-27 05:02 +0200 |
| Message-ID | <92fu3l1dloim0vmmtov4os9u3ufckufugi@4ax.com> |
| In reply to | #1145782 |
On Fri, 26 Jun 2026 19:17:14 +0100, Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> wrote: >Le 26/06/2026 à 16:01, athel.cb@gmail.com a écrit : >> Steve Hayes <hayesstw@telkomsa.net> posted: >>> >>> Receipts - English usage 24 June 2026 >>> "In all my years covering conflicts in the Middle East, I've never >>> before seen armed forces *deliberately* targeting children. But >>> the receipts are there for all to see..." >>> >>> What does "receipts" mean in this context? >> >> Who are you replying to? If it's some nutter then "receipts" could mean >> anything. > > >Google Web Search finds numerous examples of "But the receipts are there >for all to see" on Twitter (X), Instagram, and other antisocial >networks, and, as far as I can see, none elsewhere. I think I'd write >this use of 'receipts' off as random noise - or deliberate misquotation >in order to stir it by someone who is not a native English speaker - or >as a transcription error if the original was spoken. I can't think what >the original might be, though. Yes, it's not the first time I've seen it used like that, so ity obviously means something to someone -- it's not simply an error. While not exactly a neologism, it's using an existing word to mean something it hasn't meant previously. Perhaps I should do a search in one of those urban dictionaries. -- Steve Hayes from Tshwane, South Africa Web: http://www.khanya.org.za/stevesig.htm Blog: http://methodius.blogspot.com E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk
[toc] | [prev] | [next] | [standalone]
| From | The True Melissa <thetruemelissa@gmail.com> |
|---|---|
| Date | 2026-06-27 06:10 -0400 |
| Message-ID | <MPG.44a96b9dcdac68b398a0f0@news.eternal-september.org> |
| In reply to | #1145789 |
Verily, in article <92fu3l1dloim0vmmtov4os9u3ufckufugi@4ax.com>, did hayesstw@telkomsa.net deliver unto us this message: > > On Fri, 26 Jun 2026 19:17:14 +0100, Hibou > <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> wrote: > > > >Google Web Search finds numerous examples of "But the receipts are there > >for all to see" on Twitter (X), Instagram, and other antisocial > >networks, and, as far as I can see, none elsewhere. I think I'd write > >this use of 'receipts' off as random noise - or deliberate misquotation > >in order to stir it by someone who is not a native English speaker - or > >as a transcription error if the original was spoken. I can't think what > >the original might be, though. > > Yes, it's not the first time I've seen it used like that, so ity > obviously means something to someone -- it's not simply an error. > While not exactly a neologism, it's using an existing word to mean > something it hasn't meant previously. Perhaps I should do a search in > one of those urban dictionaries. It means proof in the sense of hard evidence. If I tell you that I have the receipts for my statements, I mean that I can produce evidence if needed. -- The True Melissa - Canal Winchester - Ohio United States of America - North America - Earth Solar System - Milky Way - Local Group Virgo Cluster - Laniakea Supercluster - Cosmos
[toc] | [prev] | [next] | [standalone]
| From | Steve Hayes <hayesstw@telkomsa.net> |
|---|---|
| Date | 2026-06-28 03:29 +0200 |
| Message-ID | <itt04llcg6j5dponudi1qk83gjujkufs7m@4ax.com> |
| In reply to | #1145800 |
On Sat, 27 Jun 2026 06:10:25 -0400, The True Melissa
<thetruemelissa@gmail.com> wrote:
>Verily, in article <92fu3l1dloim0vmmtov4os9u3ufckufugi@4ax.com>, did
>hayesstw@telkomsa.net deliver unto us this message:
>>
>> On Fri, 26 Jun 2026 19:17:14 +0100, Hibou
>> <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> wrote:
>> >
>> >Google Web Search finds numerous examples of "But the receipts are there
>> >for all to see" on Twitter (X), Instagram, and other antisocial
>> >networks, and, as far as I can see, none elsewhere. I think I'd write
>> >this use of 'receipts' off as random noise - or deliberate misquotation
>> >in order to stir it by someone who is not a native English speaker - or
>> >as a transcription error if the original was spoken. I can't think what
>> >the original might be, though.
>>
>> Yes, it's not the first time I've seen it used like that, so ity
>> obviously means something to someone -- it's not simply an error.
>> While not exactly a neologism, it's using an existing word to mean
>> something it hasn't meant previously. Perhaps I should do a search in
>> one of those urban dictionaries.
>
>It means proof in the sense of hard evidence. If I tell you that I have
>the receipts for my statements, I mean that I can produce evidence if
>needed.
Thanks.
When it seemed that no one in aue or aeu had ever heard or the usage,
much less knowing its origin or meaning, I asked on a couple of
general forums (not specificallly devoted to English usage), and got
answer's that suggest that it is predominantly US, and here's what
some said:
Ben Meiselas of the Meidas Touch Network on YouTube often states, "I
have
the receipts" when talking about the things the Trump administration
is
doing. In other words, he's saying he has the facts, video or audio
to
back up what he's reporting.Dave
On Saturday, June 27, 2026 at 01:02:11 PM CDT, Keith Meintjes via
groups.io wrote:
In the USA and is attributed to Whitney Houston in an interview with
Diane
Sawyer. There is lots of detail in a ChatGTP answer I got.
--
Steve Hayes from Tshwane, South Africa
Web: http://www.khanya.org.za/stevesig.htm
Blog: http://methodius.blogspot.com
E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk
[toc] | [prev] | [next] | [standalone]
| From | Mike Spencer <mds@bogus.nodomain.nowhere> |
|---|---|
| Date | 2026-06-29 02:17 -0300 |
| Message-ID | <87y0fygc2v.fsf@enoch.nodomain.nowhere> |
| In reply to | #1145800 |
The True Melissa <thetruemelissa@gmail.com> writes: > Verily, in article <92fu3l1dloim0vmmtov4os9u3ufckufugi@4ax.com>, did > hayesstw@telkomsa.net deliver unto us this message: >> >> On Fri, 26 Jun 2026 19:17:14 +0100, Hibou >> <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> wrote: >>> >>> Google Web Search finds numerous examples of "But the receipts are there >>> for all to see" on Twitter (X), Instagram, and other antisocial >>> networks, and, as far as I can see, none elsewhere. I think I'd write >>> this use of 'receipts' off as random noise - or deliberate misquotation >>> in order to stir it by someone who is not a native English speaker - or >>> as a transcription error if the original was spoken. I can't think what >>> the original might be, though. >> >> Yes, it's not the first time I've seen it used like that, so ity >> obviously means something to someone -- it's not simply an error. >> While not exactly a neologism, it's using an existing word to mean >> something it hasn't meant previously. Perhaps I should do a search in >> one of those urban dictionaries. > > It means proof in the sense of hard evidence. If I tell you that I have > the receipts for my statements, I mean that I can produce evidence if > needed. It's a metaphor, whether intentional or the result of habitual muddled thinking. Proof that you paid for your restaurant meal, that you paid for the product you want to return, that you did not in fact shoplift that that packet of condoms or that you did in fact pay the plumber for the new toilet -- those are receipts, documents. To generalize that to mean tangible or measurable consequences of an act is either a metaphor or a sloppy locution. And yes, I've seen this usage several times in the last year or so. I never noticed the nationality of the writer but guessing USAian. -- Mike Spencer Nova Scotia, Canada
[toc] | [prev] | [next] | [standalone]
| From | Peter Moylan <peter@pmoylan.org> |
|---|---|
| Date | 2026-06-27 15:47 +1000 |
| Message-ID | <111no5r$12afu$1@dont-email.me> |
| In reply to | #1145782 |
On 27/06/26 04:17, Hibou wrote: > Le 26/06/2026 à 16:01, athel.cb@gmail.com a écrit : >> Steve Hayes <hayesstw@telkomsa.net> posted: >>> >>> Receipts - English usage 24 June 2026 >>> "In all my years covering conflicts in the Middle East, I've never >>> before seen armed forces *deliberately* targeting children. But >>> the receipts are there for all to see..." >>> >>> What does "receipts" mean in this context? >> >> Who are you replying to? If it's some nutter then "receipts" could mean >> anything. > > Google Web Search finds numerous examples of "But the receipts are > there for all to see" on Twitter (X), Instagram, and other antisocial > networks, and, as far as I can see, none elsewhere. I think I'd > write this use of 'receipts' off as random noise - or deliberate > misquotation in order to stir it by someone who is not a native > English speaker - or as a transcription error if the original was > spoken. I can't think what the original might be, though. There's plenty of newspaper coverage of the UN report, but I don't think I've seen any verbatim quoting of what the UN person said. Thus, we can't tell whether he said "receipts" or that word turned up in second-hand reports. My guess is that whoever said it was not a native speaker of English, who used a word that would have made sense in his own native language. -- Peter Moylan peter@pmoylan.org http://www.pmoylan.org Newcastle, NSW
[toc] | [prev] | [next] | [standalone]
| From | Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> |
|---|---|
| Date | 2026-06-27 11:15 +0100 |
| Message-ID | <na9m6iFtre9U1@mid.individual.net> |
| In reply to | #1145795 |
Le 27/06/2026 à 06:47, Peter Moylan a écrit : >>> Steve Hayes posted: >>>> >>>> Receipts - English usage 24 June 2026 >>>> "In all my years covering conflicts in the Middle East, I've never >>>> before seen armed forces *deliberately* targeting children. But >>>> the receipts are there for all to see..." >>>> >>>> What does "receipts" mean in this context? [...] > > There's plenty of newspaper coverage of the UN report, but I don't think > I've seen any verbatim quoting of what the UN person said. Thus, we > can't tell whether he said "receipts" or that word turned up in > second-hand reports. > > My guess is that whoever said it was not a native speaker of English, > who used a word that would have made sense in his own native language. As far as I can see, all the examples on the Web are retweets (re-exes?) or the equivalent on other networks of some source that remains obscure. I shelved my principles for a moment and put the question to Google's AI (what words in other languages sound like "receipts" in English), and it reminded me that 'récits' in French (stories, accounts) is pronounced quite like our 'receipts'. There are similar words in Spanish and Portuguese, it says.
[toc] | [prev] | [next] | [standalone]
| From | nospam@de-ster.demon.nl (J. J. Lodder) |
|---|---|
| Date | 2026-06-27 13:25 +0200 |
| Message-ID | <1rxd5l7.4zyalb1qhkkd7N%nospam@de-ster.demon.nl> |
| In reply to | #1145801 |
Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> wrote: > Le 27/06/2026 à 06:47, Peter Moylan a écrit : > >>> Steve Hayes posted: > >>>> > >>>> Receipts - English usage 24 June 2026 > >>>> "In all my years covering conflicts in the Middle East, I've never > >>>> before seen armed forces *deliberately* targeting children. But > >>>> the receipts are there for all to see..." > >>>> > >>>> What does "receipts" mean in this context? [...] > > > > There's plenty of newspaper coverage of the UN report, but I don't think > > I've seen any verbatim quoting of what the UN person said. Thus, we > > can't tell whether he said "receipts" or that word turned up in > > second-hand reports. > > > > My guess is that whoever said it was not a native speaker of English, > > who used a word that would have made sense in his own native language. > > > As far as I can see, all the examples on the Web are retweets (re-exes?) > or the equivalent on other networks of some source that remains obscure. > > I shelved my principles for a moment and put the question to Google's AI > (what words in other languages sound like "receipts" in English), and it > reminded me that 'récits' in French (stories, accounts) is pronounced > quite like our 'receipts'. There are similar words in Spanish and > Portuguese, it says. Seems a plausible explanation to me, Jan -- Encore vous gaulois ? Vous me dérangez dans mon ennui et dans mon repas. - Ils ont démoli une maison, la porte de la prison et sept légionnaires !! - Ce récit m'a presque amusé. C'est très bien, en récompense, je rends la liberté à ces deux gaulois ! (Gracchus Pleindastus)
[toc] | [prev] | [next] | [standalone]
| From | Aidan Kehoe <kehoea@parhasard.net> |
|---|---|
| Date | 2026-06-28 08:29 +0100 |
| Message-ID | <27200.52570.75238.912876@parhasard.net> |
| In reply to | #1145801 |
Ar an seachtú lá is fiche de mí Meitheamh, scríobh Hibou: > Le 27/06/2026 à 06:47, Peter Moylan a écrit : > >>> Steve Hayes posted: > >>>> > >>>> Receipts - English usage 24 June 2026 > >>>> "In all my years covering conflicts in the Middle East, I've never > >>>> before seen armed forces *deliberately* targeting children. But > >>>> the receipts are there for all to see..." > >>>> > >>>> What does "receipts" mean in this context? [...] > > > > There's plenty of newspaper coverage of the UN report, but I don't think > > I've seen any verbatim quoting of what the UN person said. Thus, we > > can't tell whether he said "receipts" or that word turned up in > > second-hand reports. > > > > My guess is that whoever said it was not a native speaker of English, > > who used a word that would have made sense in his own native language. > > As far as I can see, all the examples on the Web are retweets (re-exes?) or > the equivalent on other networks of some source that remains obscure. I remember a US stand-up comic doing a bit at the time of the Iraq war, “of course Saddam has weapons of mass destruction, we have the receipts [i.e. we sold him them]!” I’d be surprised if it generalised from that but it’s possible. -- ‘As I sat looking up at the Guinness ad, I could never figure out / How your man stayed up on the surfboard after fourteen pints of stout’ (C. Moore)
[toc] | [prev] | [next] | [standalone]
| From | Steve Hayes <hayesstw@telkomsa.net> |
|---|---|
| Date | 2026-06-28 17:09 +0200 |
| Message-ID | <v5e24llqnatnnc0mmdbpg3t99fo4kfuues@4ax.com> |
| In reply to | #1145849 |
On Sun, 28 Jun 2026 08:29:30 +0100, Aidan Kehoe <kehoea@parhasard.net> wrote: > > As far as I can see, all the examples on the Web are retweets (re-exes?) or > > the equivalent on other networks of some source that remains obscure. > >I remember a US stand-up comic doing a bit at the time of the Iraq war, “of >course Saddam has weapons of mass destruction, we have the receipts [i.e. we >sold him them]!” I’d be surprised if it generalised from that but it’s >possible. I wouldn't be at all surprised. It sounds like just the kind if thing it might have been generalised from. -- Steve Hayes from Tshwane, South Africa Web: http://www.khanya.org.za/stevesig.htm Blog: http://methodius.blogspot.com E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk
[toc] | [prev] | [next] | [standalone]
| From | "s|b" <me@privacy.invalid> |
|---|---|
| Date | 2026-06-27 13:49 +0200 |
| Message-ID | <na9rllF7s4U1@mid.individual.net> |
| In reply to | #1145795 |
On Sat, 27 Jun 2026 15:47:35 +1000, Peter Moylan wrote: > There's plenty of newspaper coverage of the UN report, but I don't think > I've seen any verbatim quoting of what the UN person said. Thus, we > can't tell whether he said "receipts" or that word turned up in > second-hand reports. > > My guess is that whoever said it was not a native speaker of English, > who used a word that would have made sense in his own native language. If you consider Americans having English as native language, this is a quote from MTN, an American YT channel. <https://podcasts.happyscribe.com/the-meidastouch-podcast/26-87cb8c23-bceb-410b-ab50-7abd10788e90#t2711-55> <quote> I'll show you the receipts here. </quote> -- s|b
[toc] | [prev] | [next] | [standalone]
| From | Tony Cooper <tonycooper214@gmail.com> |
|---|---|
| Date | 2026-06-27 11:30 -0400 |
| Message-ID | <lfpv3ltg5v5brql4489a2dpb49kf6r5f57@4ax.com> |
| In reply to | #1145795 |
On Sat, 27 Jun 2026 15:47:35 +1000, Peter Moylan <peter@pmoylan.org> wrote: >On 27/06/26 04:17, Hibou wrote: >> Le 26/06/2026 à 16:01, athel.cb@gmail.com a écrit : >>> Steve Hayes <hayesstw@telkomsa.net> posted: >>>> >>>> Receipts - English usage 24 June 2026 >>>> "In all my years covering conflicts in the Middle East, I've never >>>> before seen armed forces *deliberately* targeting children. But >>>> the receipts are there for all to see..." >>>> >>>> What does "receipts" mean in this context? >>> >>> Who are you replying to? If it's some nutter then "receipts" could mean >>> anything. >> >> Google Web Search finds numerous examples of "But the receipts are >> there for all to see" on Twitter (X), Instagram, and other antisocial >> networks, and, as far as I can see, none elsewhere. I think I'd >> write this use of 'receipts' off as random noise - or deliberate >> misquotation in order to stir it by someone who is not a native >> English speaker - or as a transcription error if the original was >> spoken. I can't think what the original might be, though. > >There's plenty of newspaper coverage of the UN report, but I don't think >I've seen any verbatim quoting of what the UN person said. Thus, we >can't tell whether he said "receipts" or that word turned up in >second-hand reports. > >My guess is that whoever said it was not a native speaker of English, >who used a word that would have made sense in his own native language. Peter, you seem to making a mistake that is surprising for you to make. In the US the word "receipts" has been used with the meaning "evidence or proof at hand" for several years. The usage - as in your quote - would cause no notice to many US readers. Evidently, it has not been used in that way in OZ or appeared in your view, so you think it's a mistake or a translation error. "Foreign word" and "foreign to me" are not the same thing. I can't tell you when I first came across it in this type of context, but it was several years ago. Evidently, the entire context made the speaker/writer's meaning clear to me because I never questioned it or had to look it up. When a politician (it seems to be most used by that lot) says "My opponent is crooked, and I have the receipts!", I know he/she is not talking about small bits of paper acknowledging payment. When Amy Klobucher said she was the only candidate on the 2020 debate stage that had the receipts, I knew she wasn't claiming to have a handbag full of paper acknowledging that she'd paid her rent.
[toc] | [prev] | [next] | [standalone]
| From | richard@cogsci.ed.ac.uk (Richard Tobin) |
|---|---|
| Date | 2026-06-27 18:49 +0000 |
| Message-ID | <111p602$i3jg$1@artemis.inf.ed.ac.uk> |
| In reply to | #1145817 |
In article <lfpv3ltg5v5brql4489a2dpb49kf6r5f57@4ax.com>, Tony Cooper <tonycooper214@gmail.com> wrote: >In the US the word "receipts" has been used with the meaning "evidence >or proof at hand" for several years. The usage - as in your quote - >would cause no notice to many US readers. I've never come across it in Britain, though it seems a perfectly plausible metaphor. -- Richard
[toc] | [prev] | [next] | [standalone]
| From | liz@poppyrecords.invalid.invalid (Liz Tuddenham) |
|---|---|
| Date | 2026-06-27 21:58 +0100 |
| Message-ID | <1rxdu3v.14d85dlfm4eirN%liz@poppyrecords.invalid.invalid> |
| In reply to | #1145825 |
Richard Tobin <richard@cogsci.ed.ac.uk> wrote: > In article <lfpv3ltg5v5brql4489a2dpb49kf6r5f57@4ax.com>, > Tony Cooper <tonycooper214@gmail.com> wrote: > > >In the US the word "receipts" has been used with the meaning "evidence > >or proof at hand" for several years. The usage - as in your quote - > >would cause no notice to many US readers. > > I've never come across it in Britain, though it seems a perfectly > plausible metaphor. I've used something similar when explaining the provenance of expensive or desirable items e.g. "Yes, they are mine and I've got the receipt to prove it." (This has also been used humourously in the context of a well-endowed woman.) -- ~ Liz Tuddenham ~ (Remove the ".invalid"s and add ".co.uk" to reply) www.poppyrecords.co.uk
[toc] | [prev] | [next] | [standalone]
| From | Peter Moylan <peter@pmoylan.org> |
|---|---|
| Date | 2026-06-28 11:21 +1000 |
| Message-ID | <111psv1$3akle$2@dont-email.me> |
| In reply to | #1145825 |
On 28/06/26 04:49, Richard Tobin wrote: > In article <lfpv3ltg5v5brql4489a2dpb49kf6r5f57@4ax.com>, Tony Cooper > <tonycooper214@gmail.com> wrote: > >> In the US the word "receipts" has been used with the meaning >> "evidence or proof at hand" for several years. The usage - as in >> your quote - would cause no notice to many US readers. > > I've never come across it in Britain, though it seems a perfectly > plausible metaphor. Interesting. So it's a known meaning in AmE, but was a mystery to the rest of us. A good example of American usage that, for some reason, never crossed the oceans. -- Peter Moylan peter@pmoylan.org http://www.pmoylan.org Newcastle, NSW
[toc] | [prev] | [next] | [standalone]
| From | Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> |
|---|---|
| Date | 2026-06-28 05:51 +0100 |
| Message-ID | <nabnjdF9h49U2@mid.individual.net> |
| In reply to | #1145832 |
Le 28/06/2026 à 02:21, Peter Moylan a écrit :
> On 28/06/26 04:49, Richard Tobin wrote:
>> Tony Cooper wrote:
>>>
>>> In the US the word "receipts" has been used with the meaning
>>> "evidence or proof at hand" for several years. The usage - as in
>>> your quote - would cause no notice to many US readers.
>>
>> I've never come across it in Britain, though it seems a perfectly
>> plausible metaphor.
>
> Interesting. So it's a known meaning in AmE, but was a mystery to the
> rest of us. A good example of American usage that, for some reason,
> never crossed the oceans.
An example of American usage that, for good reasons, never crossed the
oceans? (I'm afraid I find it non-obvious as a metaphor, and no
improvement on 'evidence'.)
Anyway, it's in the M-W:
<https://www.merriam-webster.com/dictionary/receipt> :
"'However, it was just a few weeks earlier that the reality star was
crushing on another lovely lady … and we've got the receipts to prove it!'"
('Crushing' seems odd here, even if the reality star was overweight.)
[toc] | [prev] | [next] | [standalone]
| From | Ross Clark <benlizro@ihug.co.nz> |
|---|---|
| Date | 2026-06-28 18:57 +1200 |
| Message-ID | <111qgln$3eu94$1@dont-email.me> |
| In reply to | #1145825 |
On 28/06/2026 6:49 a.m., Richard Tobin wrote: > In article <lfpv3ltg5v5brql4489a2dpb49kf6r5f57@4ax.com>, > Tony Cooper <tonycooper214@gmail.com> wrote: > >> In the US the word "receipts" has been used with the meaning "evidence >> or proof at hand" for several years. The usage - as in your quote - >> would cause no notice to many US readers. > > I've never come across it in Britain, though it seems a perfectly > plausible metaphor. > > -- Richard > I don't think I'd ever heard it before, but I was in no doubt about its meaning and origin when I saw it here. "Receipts" are such a common and crucial type of evidence in cases where someone is accused of receiving stolen goods, misappropriation of public funds, etc. A proper receipt will show not only that you bought it, but when, where, for how much, and from whom. I'd guess the generalization is of fairly recent origin. OED has not picked it up yet. But googling something like "have the receipts" brings up plenty of live examples, some of which might be datable.
[toc] | [prev] | [next] | [standalone]
| From | Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> |
|---|---|
| Date | 2026-06-28 11:46 +0100 |
| Message-ID | <naccbnFd0bvU1@mid.individual.net> |
| In reply to | #1145848 |
Le 28/06/2026 à 07:57, Ross Clark a écrit : > > I don't think I'd ever heard it before, but I was in no doubt about its > meaning and origin when I saw it here. "Receipts" are such a common and > crucial type of evidence in cases where someone is accused of receiving > stolen goods, misappropriation of public funds, etc. A proper receipt > will show not only that you bought it, but when, where, for how much, > and from whom. [...] The meaning was deducible from context, but the choice of word looked like an error. Better the mot juste, in this case 'evidence'; better plain English than a limping attempt at decoration. Anyway, when buying a new metaphor it's wise to keep the receipt. Then if it doesn't suit, you can return it for a refund.
[toc] | [prev] | [next] | [standalone]
Page 1 of 5 [1] 2 3 4 5 Next page →
Back to top | Article view | alt.usage.english
csiph-web