Groups | Search | Server Info | Keyboard shortcuts | Login | Register [http] [https] [nntp] [nntps]
Groups > comp.lang.python > #52314 > unrolled thread
| Started by | Peter Otten <__peter__@web.de> |
|---|---|
| First post | 2013-08-10 20:36 +0200 |
| Last post | 2013-08-16 21:09 -0400 |
| Articles | 4 — 4 participants |
Back to article view | Back to comp.lang.python
This discussion starts older than the indexed window; earlier articles aren't shown. The article labeled Started by
below is the oldest one visible, not the original post.
The meaning of "doubt", was Re: Python Basic Doubt Peter Otten <__peter__@web.de> - 2013-08-10 20:36 +0200
Re: The meaning of "doubt", was Re: Python Basic Doubt Roy Smith <roy@panix.com> - 2013-08-10 14:55 -0400
Re: The meaning of "doubt", was Re: Python Basic Doubt Cousin Stanley <cousinstanley@gmail.com> - 2013-08-10 20:57 +0000
Re: The meaning of "doubt", was Re: Python Basic Doubt David Hutto <dwightdhutto@gmail.com> - 2013-08-16 21:09 -0400
| From | Peter Otten <__peter__@web.de> |
|---|---|
| Date | 2013-08-10 20:36 +0200 |
| Subject | The meaning of "doubt", was Re: Python Basic Doubt |
| Message-ID | <mailman.433.1376159810.1251.python-list@python.org> |
Terry Reedy wrote: > On 8/10/2013 11:33 AM, Krishnan Shankar wrote: >> Hi Fellow Python Friends, >> >> I am new to Python and recently subscribed to the mailing list.I have a >> doubt regarding the basics of Python. Please help me in understanding >> the below concept. >> >> So doubt is on variables and their contained value. > > It would be better English to say that you have a 'question' or even > 'confusion', rather than a 'doubt'. From your subject line, I got the > impression that you doubted that you should learn or use Python. That > clearly is not what you meant. Quoting http://en.wikipedia.org/wiki/Indian_English """ doubt = question or query; e.g. one would say, 'I have a doubt' when one wishes to ask a question. """ I'd say if Brits can cope (hard as it may be) with the American variant of the language, and native speakers can live with the broken English used to communicate in the rest of the world there is ample room for an Indian flavo(u)r now and then...
[toc] | [next] | [standalone]
| From | Roy Smith <roy@panix.com> |
|---|---|
| Date | 2013-08-10 14:55 -0400 |
| Message-ID | <roy-FAB010.14555110082013@news.panix.com> |
| In reply to | #52314 |
In article <mailman.433.1376159810.1251.python-list@python.org>, Peter Otten <__peter__@web.de> wrote: > Quoting http://en.wikipedia.org/wiki/Indian_English > > """ > doubt = question or query; e.g. one would say, 'I have a doubt' when one > wishes to ask a question. > """ > > I'd say if Brits can cope (hard as it may be) with the American variant of > the language, and native speakers can live with the broken English used to > communicate in the rest of the world there is ample room for an Indian > flavo(u)r now and then... Yup. I used to work with a development team in Bangalore. One of the amusing aspects of the collaboration was the subtle language issues. For example, apparently, "Roy" is a common *last* name in India. No matter how many times I explained it, the guys over there couldn't seem to get that Roy is my first name and Smith is my last name. So, in settings where everybody was using first names, they would always call me Smith. I shudder to think what carnage I accidentally inflicted on their names :-) And, of course, since we're on the subject, this should be required reading for all programmers: http://www.kalzumeus.com/2010/06/17/falsehoods-programmers-believe-about- names/
[toc] | [prev] | [next] | [standalone]
| From | Cousin Stanley <cousinstanley@gmail.com> |
|---|---|
| Date | 2013-08-10 20:57 +0000 |
| Message-ID | <ku69fd$jq9$1@dont-email.me> |
| In reply to | #52314 |
Peter Otten wrote:
> ....
> doubt
> ....
Oh bother, said Pooh, what's in a word ?
http://en.wikipedia.org/wiki/Curry
https://pypi.python.org/pypi/curry/
http://en.wikipedia.org/wiki/Currying
--
Stanley C. Kitching
Human Being
Phoenix, Arizona
[toc] | [prev] | [next] | [standalone]
| From | David Hutto <dwightdhutto@gmail.com> |
|---|---|
| Date | 2013-08-16 21:09 -0400 |
| Message-ID | <mailman.8.1376701763.23369.python-list@python.org> |
| In reply to | #52327 |
[Multipart message — attachments visible in raw view] — view raw
You could say that all translated languages lose something in translation. It's all symbolism. I say sunshine, and you might say Great Ball of' Fire in the s ky. Isay x = 10 in python print x and in c++ something like unsigned int x cin << x; cout >> x; or something like that. It's something you have to think about on a level of the individual knowing, a term, and then symbolizing, which can lose meaning, or equate meaning. Look at the former in language of humans, and the latter of computer language. One can equate or symbolize. On Sat, Aug 10, 2013 at 4:57 PM, Cousin Stanley <cousinstanley@gmail.com>wrote: > Peter Otten wrote: > > > .... > > doubt > > .... > > Oh bother, said Pooh, what's in a word ? > > http://en.wikipedia.org/wiki/Curry > > https://pypi.python.org/pypi/curry/ > > http://en.wikipedia.org/wiki/Currying > > > -- > Stanley C. Kitching > Human Being > Phoenix, Arizona > > -- > http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list > -- Best Regards, David Hutto *CEO:* *http://www.hitwebdevelopment.com*
[toc] | [prev] | [standalone]
Back to top | Article view | comp.lang.python
csiph-web