Groups | Search | Server Info | Keyboard shortcuts | Login | Register [http] [https] [nntp] [nntps]
Groups > comp.lang.java.gui > #2501 > unrolled thread
| Started by | "Karsten Wutzke" <karsten.wutzke@THRWHITE.remove-dii-this> |
|---|---|
| First post | 2011-04-27 15:39 +0000 |
| Last post | 2011-04-27 15:39 +0000 |
| Articles | 5 — 3 participants |
Back to article view | Back to comp.lang.java.gui
Common actions and transl "Karsten Wutzke" <karsten.wutzke@THRWHITE.remove-dii-this> - 2011-04-27 15:39 +0000
Re: Common actions and tr "Karsten Wutzke" <karsten.wutzke@THRWHITE.remove-dii-this> - 2011-04-27 15:39 +0000
Re: Common actions and tr "Roedy Green" <roedy.green@THRWHITE.remove-dii-this> - 2011-04-27 15:39 +0000
Re: Common actions and tr "Roedy Green" <roedy.green@THRWHITE.remove-dii-this> - 2011-04-27 15:39 +0000
Re: Common actions and tr "Laurent D.A.M. MENTEN" <laurent.d.a.m..menten@THRWHITE.remove-dii-this> - 2011-04-27 15:39 +0000
| From | "Karsten Wutzke" <karsten.wutzke@THRWHITE.remove-dii-this> |
|---|---|
| Date | 2011-04-27 15:39 +0000 |
| Subject | Common actions and transl |
| Message-ID | <1190283744.200201.89220@w3g2000hsg.googlegroups.com> |
To: comp.lang.java.gui Hello! I'm wondering about repeatingly occurring actions in an application or application framework. Most often, actions are repeated *many* times inside an application, today most of them also need to be localized so that the actual button will reflect the user readable state. "ok" ----"en_US"----> "OK", "Accept", "o" "ok" ----"de_DE"----> "OK", "Akzeptieren", "a" "ok" ----"fr_FR"----> "OK", "Accepter", "a" ??? "cancel" ----"en_US"----> "OK", "Cancel", "c" "cancel" ----"de_DE"----> "OK", "Abbrechen", "a" "cancel" ----"fr_FR"----> "OK", "Annuler", "a" ??? . . . These actions are: ok cancel yes no accept decline apply revert/restore/reset (defaults) close retry next previous up down back help The above are mostly actions that are found in dialogs. Many other common actions via menus include: FILE new open save save as close print exit EDIT undo redo cut copy paste delete search searchon VIEW scaleup scaledown EXTRAS? addons plugins settings ...? HELP help jreinfo about Common popup actions could be: cut (again) copy (again) paste (again) delete (again) properties ... The UPPERCASE entries are groups (e.g. resulting in a JMenu or nothing as when displaying a JPopupMenu) ... (list not complete) By concept the approach is comparable to what "icon sets" deliver. An icon set delivers a set of common images for all kinds of applications, an "action set" would deliver localized text, tooltips, mnemonics, and sometimes accelerators. Are there any (somewhat) standardized ResourceBundles available somewhere that *translate* all/most of the common action descriptions for the most common locales/languages? Does such a thing exist at all? Has anyone ever written such a thing? The problem about writing one myself is I only speak English and German, some French, but after that I'd depend on people from other countries or use some translating tool *g*. I'd have no problem starting such an effort and provide that solution to the rest of the world. I'd be happy to start with the common *dialog* actions listed at the very top. I could really use your input on the topic, but any useful help is greatly appreciated! Karsten --- * Synchronet * The Whitehouse BBS --- whitehouse.hulds.com --- check it out free usenet! --- Synchronet 3.15a-Win32 NewsLink 1.92 Time Warp of the Future BBS - telnet://time.synchro.net:24
[toc] | [next] | [standalone]
| From | "Karsten Wutzke" <karsten.wutzke@THRWHITE.remove-dii-this> |
|---|---|
| Date | 2011-04-27 15:39 +0000 |
| Subject | Re: Common actions and tr |
| Message-ID | <1190285099.567698.260880@n39g2000hsh.googlegroups.com> |
| In reply to | #2501 |
To: comp.lang.java.gui
On 20 Sep., 12:22, Karsten Wutzke <kwut...@web.de> wrote:
> Hello!
>
snip
> "cancel" ----"en_US"----> "OK", "Cancel", "c"
> "cancel" ----"de_DE"----> "OK", "Abbrechen", "a"
> "cancel" ----"fr_FR"----> "OK", "Annuler", "a" ???
>
I love copy and paste errors...
"cancel" ----"en_US"----> "Cancel", "Cancel", "c"
"cancel" ----"de_DE"----> "Abbrechen", "Abbrechen", "a"
"cancel" ----"fr_FR"----> "Annuler", "Annuler", "a" ???
BTW: The second string is supposed to be the tooltip, the third is the
mnemonic key. When action gets created the programmer could (but
doesn't have to) access the string resources (put into some
CommonActionFactory or such):
public (static) Action createOkAction()
{
ResourceBundle rb = code that finds the "common actions resource
bundle";
String name = rb.getString(CommonActions.OK_NAME_KEY);
String tip = rb.getString(CommonActions.OK_TOOLTIP_KEY);
String mnem = rb.getString(CommonActions.OK_MNEMONIC_KEY);
Action act = new action code;
act.putValue(Action.NAME, name);
act.putValue(Action.SHORT_DESCRIPTION, tip);
act.putValue(Action.MNEMONIC_KEY, mnem);
return act;
}
Note this is only examplary code, since it is unknown for the OK
action what is is do do actually, you will likely need a param in the
method call and use your own action API...
Karsten
---
* Synchronet * The Whitehouse BBS --- whitehouse.hulds.com --- check it out free usenet!
--- Synchronet 3.15a-Win32 NewsLink 1.92
Time Warp of the Future BBS - telnet://time.synchro.net:24
[toc] | [prev] | [next] | [standalone]
| From | "Roedy Green" <roedy.green@THRWHITE.remove-dii-this> |
|---|---|
| Date | 2011-04-27 15:39 +0000 |
| Subject | Re: Common actions and tr |
| Message-ID | <umh5f3h4h8vglvkd6ilr7ksneltrs33gdj@4ax.com> |
| In reply to | #2501 |
To: comp.lang.java.gui On Thu, 20 Sep 2007 03:22:24 -0700, Karsten Wutzke <kwutzke@web.de> wrote, quoted or indirectly quoted someone who said : >"cancel" ----"en_US"----> "OK", "Cancel", "c" >"cancel" ----"de_DE"----> "OK", "Abbrechen", "a" >"cancel" ----"fr_FR"----> "OK", "Annuler", "a" ??? You can't do this with a dictionary or with somebody who knows the language. You need somebody who uses computers who uses the conventional names. You could imagine a Russian programmer translating the Russian equivalents of: save -> rescue open -> crack print -> write cancel -> reneg OK -> acceptable Consider preparing your list, getting it professionally translated, then posting it as an HTML table for anyone to use in any language. I have noticed that Opera and other similar projects seem to have no trouble finding volunteers to translate quite large files without pay. Further I have found that if you post an approximation, people will happily write you about the errors. Perhaps just post your best shot, and ask around in various places if people would be willing to have a look at it and comment. Your customers too will likely inform you if you have goofed. Think of it as an ongoing project rather than something you can finish in a day. -- Roedy Green Canadian Mind Products The Java Glossary http://mindprod.com --- * Synchronet * The Whitehouse BBS --- whitehouse.hulds.com --- check it out free usenet! --- Synchronet 3.15a-Win32 NewsLink 1.92 Time Warp of the Future BBS - telnet://time.synchro.net:24
[toc] | [prev] | [next] | [standalone]
| From | "Roedy Green" <roedy.green@THRWHITE.remove-dii-this> |
|---|---|
| Date | 2011-04-27 15:39 +0000 |
| Subject | Re: Common actions and tr |
| Message-ID | <l739f39nf5q2g8scmetc9cmq3fifau03b7@4ax.com> |
| In reply to | #2510 |
To: comp.lang.java.gui On Thu, 20 Sep 2007 19:21:44 GMT, Roedy Green <see_website@mindprod.com.invalid> wrote, quoted or indirectly quoted someone who said : >Consider preparing your list, getting it professionally translated, >then posting it as an HTML table for anyone to use in any language. If you want be to format and post your first cut at this list, I would be happy to put it in the Java glossary and maintain updates. -- Roedy Green Canadian Mind Products The Java Glossary http://mindprod.com --- * Synchronet * The Whitehouse BBS --- whitehouse.hulds.com --- check it out free usenet! --- Synchronet 3.15a-Win32 NewsLink 1.92 Time Warp of the Future BBS - telnet://time.synchro.net:24
[toc] | [prev] | [next] | [standalone]
| From | "Laurent D.A.M. MENTEN" <laurent.d.a.m..menten@THRWHITE.remove-dii-this> |
|---|---|
| Date | 2011-04-27 15:39 +0000 |
| Subject | Re: Common actions and tr |
| Message-ID | <46f4f1af$0$7362$4d4efb8e@read.news.be.uu.net> |
| In reply to | #2501 |
To: comp.lang.java.gui Have a look there: http://java.sun.com/products/jlf/ed2/book/ and check Appendix C: Localization Word Lists Laurent Karsten Wutzke a ocrit : > Hello! > > I'm wondering about repeatingly occurring actions in an application or > application framework. Most often, actions are repeated *many* times > inside an application, today most of them also need to be localized so > that the actual button will reflect the user readable state. > > "ok" ----"en_US"----> "OK", "Accept", "o" > "ok" ----"de_DE"----> "OK", "Akzeptieren", "a" > "ok" ----"fr_FR"----> "OK", "Accepter", "a" ??? > > "cancel" ----"en_US"----> "OK", "Cancel", "c" > "cancel" ----"de_DE"----> "OK", "Abbrechen", "a" > "cancel" ----"fr_FR"----> "OK", "Annuler", "a" ??? > > . > . > . > > These actions are: > > ok > cancel > yes > no > accept > decline > apply > revert/restore/reset (defaults) > close > retry > next > previous > up > down > back > help > > The above are mostly actions that are found in dialogs. Many other > common actions via menus include: > > FILE > new > open > save > save as > close > print > exit > > EDIT > undo > redo > cut > copy > paste > delete > search > searchon > > VIEW > scaleup > scaledown > > EXTRAS? > addons > plugins > settings > ...? > > HELP > help > jreinfo > about > > Common popup actions could be: > > cut (again) > copy (again) > paste (again) > delete (again) > properties > ... > > The UPPERCASE entries are groups (e.g. resulting in a JMenu or nothing > as when displaying a JPopupMenu) > ... (list not complete) > > By concept the approach is comparable to what "icon sets" deliver. An > icon set delivers a set of common images for all kinds of > applications, an "action set" would deliver localized text, tooltips, > mnemonics, and sometimes accelerators. > > Are there any (somewhat) standardized ResourceBundles available > somewhere that *translate* all/most of the common action descriptions > for the most common locales/languages? Does such a thing exist at all? > Has anyone ever written such a thing? > > The problem about writing one myself is I only speak English and > German, some French, but after that I'd depend on people from other > countries or use some translating tool *g*. I'd have no problem > starting such an effort and provide that solution to the rest of the > world. > > I'd be happy to start with the common *dialog* actions listed at the > very top. > > I could really use your input on the topic, but any useful help is > greatly appreciated!Localization Word Lists > > Karsten > --- * Synchronet * The Whitehouse BBS --- whitehouse.hulds.com --- check it out free usenet! --- Synchronet 3.15a-Win32 NewsLink 1.92 Time Warp of the Future BBS - telnet://time.synchro.net:24
[toc] | [prev] | [standalone]
Back to top | Article view | comp.lang.java.gui
csiph-web