Path: csiph.com!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail From: rbowman Newsgroups: comp.os.linux.misc Subject: Re: Accents. Date: 31 Oct 2025 03:47:57 GMT Lines: 16 Message-ID: References: <10c908i$3600i$2@dont-email.me> <68ea7364$0$12948$426a74cc@news.free.fr> <68eb8c02$0$24822$426a74cc@news.free.fr> <10d0f0e$1u8bd$1@dont-email.me> <68f40083$0$28050$426a74cc@news.free.fr> <20251020092029.000020b3@gmail.com> <68fcc773$0$417$426a34cc@news.free.fr> <10djhg8$3kg9d$5@dont-email.me> <10donsh$17dho$6@dont-email.me> <10dp2m1$1ctkt$1@dont-email.me> <7jtMQ.876831$7Ika.50088@fx17.iad> <4luctlxlmi.ln2@Telcontar.valinor> <10e0obl$n2t$13@dont-email.me> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Trace: individual.net 9/19CcaJi41lWiyXupdAiAqPCkIxZDgLNmN7eZTGUAAU9I6HZZ Cancel-Lock: sha1:tw0sJx5QnxkXirBiWvxd60ItIqI= sha256:x76kQKpBf3m9PAqIFp0BbExeXExgl2j2EZUYVeY8+DY= User-Agent: Pan/0.162 (Pokrosvk) Xref: csiph.com comp.os.linux.misc:76849 On Thu, 30 Oct 2025 22:20:38 -0000 (UTC), Lawrence D’Oliveiro wrote: > Is the Spanish spoken in the Americas very different from Spain? Not to > mention the variations within Spain itself. In Mexico someone with a perfect Castillian accent might get called a maricón. Some of the Latin American Spanish teaching programs emphasize it's not exactly Spain Spanish like Quebec French isn't Parisian French. There is an sometimes amusing movie, 'El Norte'. A brother and sister are fleeing violence in Guatemala and have to go through Mexico on the way to the US. The sister asks how they're going to pass for Mexican and the brother says just say chinga a lot. There are a lot of nuances to the different noun and verb forms but "Chinga la migra" is popular in current demonstrations and can be freely translated as 'Fuck ICE!'