Path: csiph.com!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail From: rbowman Newsgroups: comp.os.linux.misc,alt.usage.english,alt.english.usage Subject: Re: Floppies Date: 25 Sep 2025 19:14:39 GMT Lines: 63 Message-ID: References: <9fjemlxbio.ln2@Telcontar.valinor> <10afh2l$3hcc0$1@dont-email.me> <10ag0tf$3l3a7$1@dont-email.me> <10agpn4$3qpp8$2@dont-email.me> <10ah9i6$3v8gp$1@dont-email.me> <10ai0bj$599f$1@dont-email.me> <7ZYzQ.83$Qzga.44@fx10.ams1> <87wm5qckd0.fsf@parhasard.net> <7%CAQ.89$Jpef.8@fx15.ams1> <10av7ad$39al7$2@dont-email.me> <10avq0t$3djiq$3@dont-email.me> <034eqlxksr.ln2@Telcontar.valinor> <10b2g93$37ee$1@dont-email.me> <9dpfqlxdp.ln2@Telcontar.valinor> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Trace: individual.net kaixZOQot78QwsgPHgRi0QhRUDRQLj7jq31imiZ2vhnxuZeIU+ Cancel-Lock: sha1:lxkfAVLYoT65PEZNb7mFDilNPAI= sha256:Qli3ceTBDR78D9Ev+PbdTiBKenzuxbpV4vrKerI/edY= User-Agent: Pan/0.162 (Pokrosvk) Xref: csiph.com comp.os.linux.misc:75232 alt.usage.english:1128991 On Thu, 25 Sep 2025 14:33:13 +0200, Carlos E.R. wrote: > On 2025-09-25 06:26, lar3ryca wrote: >> On 2025-09-24 15:23, Carlos E.R. wrote: >>> On 2025-09-24 05:54, lar3ryca wrote: >>>> On 2025-09-23 17:08, Carlos E.R. wrote: >>>>> On 2025-09-24 00:34, lar3ryca wrote: >>>>>> On 2025-09-23 14:00, Sam Plusnet wrote: >>>>>>> On 23/09/2025 05:06, rbowman wrote: >>>>>>>> On Mon, 22 Sep 2025 21:17:47 +0100, Aidan Kehoe wrote: >>>>>>>> >>>>>>>>> Straying from the subject, I’m sure Iceland would take anyone >>>>>>>>> off a cruise ship with good Icelandic and a plausible facial >>>>>>>>> bone structure if that person asserted his or her Icelandic >>>>>>>>> passport had been lost or stolen. >>>>>>>> >>>>>>>> I'll have to brush up on my Old Norse. >>>>>>> >>>>>>> Are you any good at Norse Code? >>>>>> >>>>>> .. >>>>>> ._   _ _ >>>>>> _.   _ _ _   _ >>>>>> >>>>>> >>>>> Interestingly, automated translators fail at this. >>>> >>>> ? >>>> The only difference between what I posted and the output from these >>>> three sites are the '/' to delineate words, where I uses a newline. >>>> >>>>> https://morsecode.world/international/translator.html >>>> >>>>> https://morsecodetranslator.com/ >>>>> https://dnschecker.org/morse-code-translator.php >>>> >>>> All three of them correctly translated "I am not". >>>> >>>> >>> Letters to morse, yes. The reverse, none. If it works for you, I'd >>> like to see a photo, so that I learn how to do it. >> >> Copy and paste the morse code below into >> https://morsecode.world/international/translator.html >> >> --. --- --- -.. / . -. --- ..- --. .... ..--.. >> >> It translates to "GOOD ENOUGH?" > > Yes, this one works. But this: > > .. > ._ _ _ > _. _ _ _ _ > > does not. I get: > > IATTNTTTT > > Notice that it has no dashes, but underlines. At least by the time I see it it's _ _ _ with spaces and not ___ with no space. .., _., and ._ do not have spaces between the characters.