Path: csiph.com!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail From: rbowman Newsgroups: comp.os.linux.misc Subject: Re: Translations Date: 22 Sep 2025 01:16:10 GMT Lines: 12 Message-ID: References: <106mke5$1di32$1@dont-email.me> <106vi4r$3c9cr$2@dont-email.me> <3ihcmlx47d.ln2@Telcontar.valinor> <1070cqj$3jkmu$1@dont-email.me> <1071hu3$1idk1$1@news1.tnib.de> <9fjemlxbio.ln2@Telcontar.valinor> <6jefmlxb6j.ln2@Telcontar.valinor> <10884l7$173em$1@dont-email.me> <1089ge2$1fvl9$8@dont-email.me> <10a68ql$16tjt$1@dont-email.me> <68c6bbc5$0$402$426a74cc@news.free.fr> <10a6rp4$1d082$5@dont-email.me> <2d9jplxvcn.ln2@Telcontar.valinor> <10a6t8d$1d082$8@dont-email.me> <4cnjplxbgm.ln2@Telcontar.valinor> <10a8lmu$1q6g1$7@dont-email.me> <1s2mplx32v.ln2@Telcontar.valinor> <68cdb6b5$0$12931$426a34cc@news.free.fr> <68cea06f$0$3385$426a74cc@news.free.fr> <68d0070f$0$11426$426a74cc@news.free.fr> <10apncf$1uldf$1@dont-email.me> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Trace: individual.net wZdPStwvsT8HAJwWs+H/YgptNPLmj7xWA2OeLVQ0uAEXPam9a9 Cancel-Lock: sha1:oC0Jta8yNufNWckymANV2HEg2gg= sha256:f0GmrE3iWmiY6MiTrAgHDv5dsRllj3VVABTDgFvCp4k= User-Agent: Pan/0.162 (Pokrosvk) Xref: csiph.com comp.os.linux.misc:74795 On Sun, 21 Sep 2025 21:32:15 +0100, The Natural Philosopher wrote: > On 21/09/2025 21:00, Carlos E.R. wrote: >> Certainly. Reading in the original language is the best experience, >> although one may still not understand some things because they are >> cultural. > My nephew is bi-lingual. (German/English) He studied philosophy. He used > the English translation of Kant... I never read much Kant but I've sometimes wondered at English translations of Heidegger. He himself wondered if it was possible to get the full gist of the pre-Socratic Greeks.