Path: csiph.com!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail From: rbowman Newsgroups: comp.os.linux.misc Subject: Re: Floppies Date: 21 Sep 2025 02:37:31 GMT Lines: 18 Message-ID: References: <106mke5$1di32$1@dont-email.me> <106ukm1$35g8p$3@toylet.eternal-september.org> <106v67a$1cgol$1@news1.tnib.de> <106vfvv$3bpmd$1@toylet.eternal-september.org> <106vi4r$3c9cr$2@dont-email.me> <3ihcmlx47d.ln2@Telcontar.valinor> <1070cqj$3jkmu$1@dont-email.me> <1071hu3$1idk1$1@news1.tnib.de> <9fjemlxbio.ln2@Telcontar.valinor> <6jefmlxb6j.ln2@Telcontar.valinor> <10884l7$173em$1@dont-email.me> <1089ge2$1fvl9$8@dont-email.me> <10a68ql$16tjt$1@dont-email.me> <68c6bbc5$0$402$426a74cc@news.free.fr> <10a6rp4$1d082$5@dont-email.me> <2d9jplxvcn.ln2@Telcontar.valinor> <10a6t8d$1d082$8@dont-email.me> <4cnjplxbgm.ln2@Telcontar.valinor> <10a8lmu$1q6g1$7@dont-email.me> <1s2mplx32v.ln2@Telcontar.valinor> <68cdb6b5$0$12931$426a34cc@news.free.fr> <68cea06f$0$3385$426a74cc@news.free.fr> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Trace: individual.net X1Kv1L//bMg5PETsbYGrrQrhVPd+D3tyGnGlOWnERcl18pvmGT Cancel-Lock: sha1:/P0wHfPz7oJlh7ASzgChsBpiZMw= sha256:OjLKSwlMzsK2kSlJtx0fApq0MctTlgaShR75cpyVCUg= User-Agent: Pan/0.162 (Pokrosvk) Xref: csiph.com comp.os.linux.misc:74673 On Sat, 20 Sep 2025 20:30:23 +0200, Carlos E.R. wrote: >> So, the actress, Uma Thurman, said a joke: >> "It's a tomato family which crossed the road. The little slower child >> was late. And the parents said: catch up!" >> And the translation forget about the tomato and spoke about lemons >> instead. Which are far different. But, the last sentence: "catch up" >> which couldn't have been translated in French was replace with "citron >> pressé". > > ketchup :-D I took a class on plastics processing technology. For reasons I don't understand the professor frequently used to condiment in relation to the permeability of various families of plastics. Every damn time he had to clarify with 'some people sat 'cat sup' and some say 'catch up'. The New Hampshire pronunciation as 'ketch up' like in a yawl with the mizzen mast forward of the rudder post.